查看原文
其他

第 74 期: 【超长】英语议论文写作中的“写作必备表达群”

J.Q.M 孟庆伟英文写作 2020-01-25

在真实写作中,我们需要的往往不止是一个简单的单词或表达,而是一个词串,或者,用英文学术写作圣经 Style: Towards Clarity and Grace 一书的作者 Joseph Williams 的话来说是一个 “thematical string”. 两年前我在老罗英语培训讲授 GRE 写作公开课时,将这个概念总结为“写作必备表达群”。从应试的角度来看,这个概念淡化了写作应试中单个单词或词组记忆的重要性,强调了有语义联系的词串的积累和应用的必要性。这不只适用于 GRE 写作;它适用于任何考试的写作:托福、雅思、GMAT、国内英语考试,you name it。


其实,又何止是考试呢?在日常或职业写作中,尤其是留学申请、市场、营销、竞选、游说等写作中,“写作必备表达群”也是不可或缺的。Steve Jobs 在他极具魔力的演讲中也体现出来了这种方法:重复语义相关的词和概念。或者,大家可以花点时间关注一下 Apple 很多 TV commercials 的台词,把描述它的产品的词语记录下来。然后,你就会发现...


这期《经济学人》(2014年3月15日)Leaders 部分的关于南美国家随意修改宪法的文章就提供了这么一个完美例子。因此,这期微专栏里会有多张截图。为了更好地理解这期微专栏,强烈建议通读原文。



这篇文章里面的核心词是:随意修宪。因此,“随意”会多次出现。当然,也可能是和“随意”相关的词或概念。第一段里,在介绍读者不太熟悉的南美国家宪法前,《经济学人》聪明地引用了林肯对保持宪法不变的观点。第二句,”The US has taken Abraham Lincoln’s admonition to heart” 和下文南美国家的态度(perishable items)做了对比。“perishable” 是“易腐化的”意思。 英语读者对这个词一点都不陌生,因为它会出现在易变质食品的包装袋上(意大利面酱、水果等)。“随意”一词虽未出现,但 “perishable” 不正是“随意”的意思吗?变质了马上就扔掉嘛,不用想,不用计划,不心疼。“items” 让人想到 shopping list 上面随手写下的内容。“perishable items” 巧妙嘲讽了南美对宪法的不敬。



第三段开头,《经济学人》用了 “chopping and changing” 来指随意的宪法。把蒜苗拿到案板上,剁一剁,再加点姜什么的。多随意?



第四段结尾,“wholesale changes”. 像大白菜一样,修改也可以批发。多随意?



第五段开头,修改宪法的人被称作了 “players”。有没有想起桌游玩家和酒足饭饱后在拉斯维加斯 Bellagio 随性玩上几把的赌徒?多随意?



 最后一段,《经济学人》用 “a dangerous game” 来警醒拿宪法开玩笑的人。醒醒吧,别随意了!


所以,如果你只会“随意”这个表达,是写不出这样的文章的。你需要“写作必备表达群”。积累和思考是关键;灵感偶尔会奖励你。


对了,有的读者说希望我可以每周推荐大家精读一两篇文章。我觉得这个主意很好。这篇文章就值得精读。(豆瓣小组“品经济学人,习上乘写作”是个不错的提建议的地方)


回复【名词】或【形容词副词】阅读更多相关微专栏。

 

分享点击右上角的三个小圆点,可以分享到微信朋友圈

加关注品经济学人,习上乘写作微信公众号 justintheeconomist(长摁微信号即可复制)

关于该微专栏(序言、账号运作模式、历史消息):回复数字1



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存