中国美国商会华刚林主席出席中国贸促会建会70周年活动
中国美国商会华刚林主席出席中国贸促会建会70周年活动
AmCham China Chairman Colm Rafferty Attends the Symposium with Premier Li Keqiang on the 70th Anniversary of CCPIT
商会参与贸促会建会70周年
总理座谈活动
Roundtable with Premier Li
华刚林主席在李克强总理座谈会上发言
5月19日,在庆祝中国贸促会建会七十周年大会暨全球贸易投资促进峰会上,国务院总理李克强在钓鱼台会见了外国工商界领袖并举行座谈。中国美国商会同中国贸促会在过去的数十年间保持了紧密的合作关系。商会主席华刚林受邀前往钓鱼台参与座谈并发言。国务院副总理胡春华、中国贸促会会长任鸿斌及相关部委领导陪同出席并参与讨论。商会董事会成员谢利嘉(Sherry Carbary)、万立帆(Fernando Vallina)参加活动。
On May 19, Chinese Premier Li Keqiang hosted a roundtable briefing at Diaoyutai in Beijing with foreign business group leaders to mark the 70th anniversary of the China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT), an organization with whom AmCham China has worked closely for many decades. AmCham China Chairman Colm Rafferty was invited to deliver in-person remarks at the event. AmCham China Board members Sherry Carbary and Fernando Vallina also attended in person. Vice Premier Hu Chunhua, CCPIT Chairman Ren Hongbin, and various ministers and vice ministers of relevant government agencies were also present.
华刚林在发言中介绍,自1919年成立以来,中国美国商会一直致力于发展稳定、健康的中美经贸关系。多年来,商会已成为推动中美双边关系发展至关重要与值得信赖的重要相关方。特别是过去一段时间以来,中美两国政府间对话交流机会减少,商会发挥桥梁作用,为在华美资企业的发展提供了重要支撑。
In his remarks, Rafferty shared that since AmCham China was founded in 1919, the organization has been a strong advocate for a stable and balanced US-China trade relationship. He said that AmCham China has been a critical and trusted partner for both sides in the bilateral relationship and highlighted the Chamber’s role as an important commercial bridge at a time when there is less government-to-government interaction between the United States and China.
华刚林简要介绍了商会于今年5月17日公开发布的第24版《美国企业在中国白皮书》的主要内容。他说,《白皮书》完整全面地阐述了中国经济政策对在华外资企业的影响,并感谢中美两国政府对《白皮书》的高度重视,期待《白皮书》能为两国政策制定者在帮助会员企业应对当前面临困难和挑战时提供建设性意见。华刚林说,作为美国企业的重要市场,商会对中国加大对外开放的力度表示支持和赞赏。中国清晰的长期发展规划,庞大的市场规模和所蕴含的潜在市场机遇,以及较为稳定和可预期的营商环境都获得了在华外资企业的青睐。然而,他同时指出,疫情的不断变化和现存的旅行限制让会员企业感到商业环境变得愈加难以预测。
Highlighting this week’s release of the 24th annual edition of the AmCham China White Paper – a comprehensive analysis of China’s economic policies and practices impacting foreign trade and investment – Rafferty expressed appreciation for the close attention paid to the report by US and Chinese policymakers in past years, as they work towards greater mutual understanding and successful resolution of outstanding company concerns. Raffety said that China is an important market for American companies, and AmCham China supports China’s long-term goal of opening up and further economic globalization. Rafferty further explained that China’s clear long-term strategic development goals, significant market opportunity, and a highly supportive and predictable business environment has traditionally formed a key part of what has made China attractive to AmCham China member companies. However, due to the evolving nature of the pandemic and current restrictions, he said that member companies feel that the business environment has recently become a lot less predictable.
华刚林主席与李克强总理互致问候
华刚林与与会嘉宾分享了商会的2022年《中国商务环境调查报告》的核心数据。截至去年年底,三分之二的受访企业将中国视为优先投资市场。然而,商会于今年五月发布的快速调查显示,超过一半的受访企业已经推迟或减少了对华投资,58%的企业下调了2022年的营收预期。在此,华刚林呼吁中国政府进一步平衡好疫情防控与经济发展、对外开放的关系。最后,华刚林对受邀参加此次座谈会表示衷心的感谢,并强调中国美国商会将会继续为中国经济发展做出自己的贡献。
Rafferty shared that two thirds of AmCham China members listed China as a top market priority towards the end of last year, but that recent Flash Survey data found that more than half of member companies said they have already either delayed or decreased investments in China, while 58% said they have already decreased revenue projections for 2022. After urging the government to achieve a more optimal balance between pandemic prevention, economic development, and opening-up of the country, Rafferty concluded by expressing appreciation for this opportunity for constructive dialogue, emphasizing that AmCham China and its member companies look forward to continued contributions to, and support for, China’s economic development.
李克强总理对外国工商机构对中国经济发展所做的贡献表示感谢,并强调中国市场潜力巨大,对外国投资有很大空间。总理表示,当前疫情对在华外资企业生产经营活动造成一定程度的影响,中国各部门和地方积极采取措施,协助外资企业复工复产。对于复工达产、人员入境、物流运输等方面的问题等企业共性问题,中国将针对企业的普遍关切,着力解决,优化营商环境。李克强总理还指出,中国政府重视开展疫苗、药物国际合作。
Premier Li thanked the contributions that foreign business groups have made in China’s economic development, adding that the Chinese market continues to have tremendous potential for, and is receptive towards, foreign investment. He acknowledged that the pandemic had severely disrupted the daily operations of foreign businesses in China. Premier Li further said that China will continue to address common issues including the resumption of work, logistics, and international travel to further optimize the business environment. Finally, he said China also attaches high importance to international cooperation in vaccines and the pharmaceutical industry.
商会主席参与峰会论坛并发言
AmCham China Participates in CCPIT panel
华刚林主席在“携手共克时艰 重振世界经济”论坛上发言
当天早上,华刚林同中国贸促会会长任鸿斌等嘉宾一同参加庆祝中国贸促会建会70周年大会暨全球贸易投资促进峰会的分论坛活动。会上,他特别提到因疫情原因造成的不确定性仍然是商会会员企业面临的最大商业挑战。华刚林强调,中国美国商会一直积极呼吁简化检疫流程、放宽国际旅行要求,尤其是放松对华旅行限制。他同时提到了本周宣布的简化由美赴华行前检测要求这一积极进展,并对相关政府部门的积极协调表示感谢。
Earlier in the day, Rafferty spoke on a panel event alongside CCPIT Chairman Ren Hongbin, where he stressed that pandemic-related uncertainties remain a top business challenge for member companies and called for a more streamlined process of quarantine and an easing of travel requirements. He emphasized that AmCham China has diligently advocated for an easing of travel restrictions to China, and thanked relevant government stakeholders for passing on the Chamber’s concerns on these issues.
华刚林主席发言完整视频
对于在市场准入、网络安全、数据本地化以及出口管制等方面所存在的问题,华刚林强调扩大市场准入与提供互惠待遇对企业在制定投资决策中的重要性。最后,他呼吁各国政府尽可能地缩小国家安全要求的适用范围,尽量降低对正常经贸往来与创新活动的影响,并期待在公共卫生、可持续发展和减少碳排放等方面探索新的合作领域。
Rafferty also raised existing issues on market access, cybersecurity, data localization, cryptography, and export controls, stressing that greater market access and reciprocal treatment are hugely important considerations for companies when evaluating investment decisions. Finally, he called on all governments to ensure that national security requirements be applied as narrowly as possible, to ensure the impact on regular trade activities and innovation is as minimal as possible, and expressed member companies’ interest to explore new areas of cooperation.
习近平主席在主论坛发表视频致辞
President Xi Opens CCPIT Summit
习近平主席在主论坛上发表视频致辞
在庆祝中国贸促会建会70周年大会暨全球贸易投资促进峰会的开幕致辞中,习近平主席强调了贸易投资的的重要性,并表示中国将坚持对话而不对抗、拆墙而不筑墙、融合而不脱钩、包容而不排他。中国美国商会总裁何迈可在接受央视采访时表示,“我们认为加强贸易合作非常重要,特别是中美这两个全球最大的经济体之间。从长期来看中国经济会有很好的前景,我们相信两国会加强贸易合作。”
The CCPIT Summit began on Wednesday evening with a message from Chinese President Xi Jinping, who highlighted the importance of trade and investment, echoing the Chamber’s long-held view that foreign investment in China has been beneficial for both the US and Chinese economies. President Xi also referenced a commitment to dialogue, rather than conflict, removing barriers and seeking fusion as opposed to decoupling, and aiming for inclusiveness not exclusion. "We think it is very important to strengthen trade cooperation, especially between China and the United States, the world's two largest economies. In the long run, China's economy will have good prospects, and we believe the two countries will strengthen trade cooperation," Michael Hart, AmCham China President, said in an interview with CCTV on Wednesday evening.
商会总裁何迈可在主论坛后接受央视采访
有兴趣成为中国美国商会会员?点击下方按钮留下你的联系方式, 我们将尽快与您取得联系。
Interested in joining AmCham China as a member? CLICK THE BUTTON BELOW to leave your contact information. We will be in touch with you soon.
加入商会
Join the Chamber
往期推荐
重磅发布 | 中国美国商会2022年度《美国企业在中国白皮书》
OUT NOW | 2022 American Business in China White Paper
最新 | 新冠疫情防控信息平台全新上线!
Calling all members! Do you need our help?
在本公众号对话框输入以下关键词获取更多信息:
Enter the key words below in our official WeChat account for more information:
1 成为会员 [Become a Member]
2 近期活动 [Upcoming Events]
3 会员优享计划 [Exclusive Discount Program]
4 商会刊物 [Publications]
5 加入我们 [Join our Team]
关注我们
Follow Us
扫描或长按二维码,或搜索公众号“中国美国商会”
关键词:中国美国商会
本公众号将定期为您推送商会资讯、近期活动与会员服务介绍。我们期待您的分享与参与!
1
END
1