现场回顾 | 2023中美能源合作会议暨ECP年度招待会在京举办
2023中美能源合作会议暨ECP年度招待会在京举办
2023 US-China Energy Cooperation Meeting and Annual Reception
12月21日,2023中美能源合作会议暨ECP年度招待会在京成功举办。
On December 21, AmCham China hosted the 2023 US-China Energy Cooperation Meeting and the annual Energy Cooperation Program (ECP) Reception in Beijing.
150多位能源领域中外嘉宾齐聚一堂,来自美国驻华大使馆、国家能源局、中国商务部、商务部外贸发展局、商务部投资促进局、水电规划设计总院、应急管理部国际交流合作中心、中国机电产品进出口商会、中国对外承包工程商会、甘肃省和山东省驻京办,以及霍尼韦尔、康菲、贝克休斯、切尼尔能源、西屋电气、美孚、阿尔泰克、伊顿电气、艾默生、标普、雪佛龙、豪顿华、晶澳、宁德时代、隆基、中石油、中石油勘探开发研究院及中石油经济技术研究院、中海油及中海油研究总院、华能、美国石油协会、国际勘探地球物理学家学会、儿童投资基金会、国际清洁交通委员会等政府部门、研究机构、行业协会合作伙伴机构和产业界同仁。
The meeting drew more than 150 influential participants from the global energy sector, including representatives from both China and international entities. Among the attendees were delegates from government departments, research institutions, industry associations, and member companies.
The assembly included representatives from:
•The US Embassy in China
•China's National Energy Administration (NEA)
•Trade Development Bureau of MOFCOM
•Investment Promotion Agency of MOFCOM
•China Renewable Energy Engineering Institute (CREEI)
•International Exchange and Cooperation Center of Ministry of Emergency Management
•China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronics Products (CCCME)
•China International Contractors Association (CHINCA)
•Gansu and Shandong Provincial Office in Beijing
•Honeywell
•ConocoPhillips
•Baker Hughes
•Cheniere
•Westinghouse
•ExxonMobil
•Altec
•Eaton
•Emerson
•S&P Global
•Chevron
•Howden
•PetroChina
•JASolar
•CATL
•Longi
•The Research Institute of Petroleum Exploration and Development (RIPED) and Sinopec Economics & Development Research Institute Company Limited
•CNOOC and CNOOC Research Institute
•China Huaneng Group
•American Petroleum Institute (API)
•Society of Exploration Geophysicists (SEG)
•Children's Investment Fund Foundation (CIFF)
•International Council on Clean Transportation (ICCT)
与会专家与嘉宾于新年来临之际共话中美能源合作的成果,分享能源行业引领能源转型共促低碳发展的经验,同时展望并探讨全球碳中和和中国双碳背景下,中美及国际能源合作的新机遇与挑战。
At the event, guests discussed recent milestones achieved through US-China energy cooperation. The meeting served as a platform to exchange insights on how the energy sector is driving the transition towards sustainable energy, thereby promoting low-carbon development. Additionally, the gathering offered an opportunity to delve into and anticipate emerging opportunities and challenges in US-China and international energy collaboration, particularly in the context of global carbon neutrality and China's ambitious dual-carbon objectives.
本次中美能源合作会议特邀美国驻华大使馆公使衔商务参赞王勇安(Everett WAKAI)先生和国家能源局国际司副司长安丰全博士分别做特别致辞。王勇安先生在发言中高度认可了ECP在中美合作,特别是在清洁能源合作领域和应对气候危机领域所发挥的重要作用,并重申强调了中美合作的重要性,以及未来能源合作和ECP在未来中美关系中的重要地位。
Everett Wakai, Minister Counselor for Commercial Affairs at the US Embassy in Beijing, and Dr. An Fengquan, Deputy Director-General of the International Cooperation Department in National Energy Administration (NEA) delivered opening remarks. In his speech, Wakai praised ECP's pivotal role in fostering US-China Cooperation, particularly in advancing clean energy and addressing the climate crisis. He emphasized the critical importance of sustaining the ongoing collaboration between the two nations, highlighting the future impact of energy cooperation and underscoring the integral role played by AmCham China's ECP in shaping US-China relations.
同样,国家能源局安丰全博士,对ECP多年来在中美之间所做的努力和中美能源合作所取得的成绩表达了高度赞赏,在中美关系持续回暖的背景下,对ECP取得更大进展表达出殷切期待,并从政府、企业、ECP三个维度为双方的未来合作提出建议。
Echoing these sentiments, Dr. An Fengquan from the NEA commended the sustained efforts of ECP in strengthening energy collaboration between the two countries. Amid improving bilateral relations, he expressed optimism regarding the ECP's ongoing progress and provided multifaceted suggestions for future cooperation that spanned across the realms of government, business, and ECP.
两位特约致辞嘉宾都不约而同地提到了11月14日中美元首旧金山会晤期间签署的《关于加强合作应对气候危机的阳光之乡声明》与12月初在迪拜举办的《联合国气候变化框架公约》第28次缔约方大会(COP28),一致认为中美两国合作虽然遇到了一些困难,但是中美能源合作还是取得了很大的成绩,中美两国在全球能源气候治理和全球清洁能源转型中发挥着重要的不可替代的作用和贡献。中美能源合作具有天然互补性和强大的生命力,在确保能源安全、推进能源转型、应对气候变化等方面,中美有着广泛的共同利益。最近阳光之乡联合声明和两国领导人旧金山会晤,也为今后一个时期的中美合作指明了方向。
Also in their remarks, both speakers referenced the landmark "Sunnylands Statement on Enhancing Cooperation to Address the Climate Crisis", an agreement signed in San Francisco on November 14, 2023 as well as the 2023 Climate Change Conference (COP28) that was held in Dubai in early December. Despite challenges, both speakers agreed that US-China energy cooperation has progressed significantly. Both nations play indispensable roles in global energy climate governance and the transition to clean energy. This synergy is crucial for securing energy stability, propelling transformation, and addressing climate change.
会议主旨报告环节邀请了水电规划设计总院国际部主任姜昊博士做了《能源低碳高质量发展》的专题报告,回顾了中国在能源革命与国际合作中的成就,解读了中国能源低碳高质量发展要点及趋势,并着重介绍了新型电力系统的特征、优势、应用场景和发展趋势,结合未来可再生能源发展趋势,分析展望能源转型过程中合作机遇。
The event's keynote speech, delivered by Dr. Jiang Hao, Director of International Cooperation Department in China Renewable Energy Engineering Institute (CREEI), offered an insightful policy analysis under the theme of "Policy and Industry Insight on Low Carbon High-Quality Development in Energy." In Dr. Jiang's report, he provided a comprehensive review of China's progress in the energy revolution and international cooperation. He also went on to identify key aspects and emerging trends in China's journey towards low-carbon, high-quality energy development, with a particular emphasis on the innovative features, benefits, and application scenarios of new electric power systems. His analysis extended to the future of renewable energy development, shedding light on potential avenues for cooperation in the ongoing energy transition.
霍尼韦尔中国区总裁余锋先生以《能源转型与低碳技术创新》为题,从霍尼韦尔的技术创新促进能源转型切入,分享了最新一代低碳技术,如第四代制冷机、生物航油技术、碳捕集封存和利用技术,探索全球变暖为企业带来的技术革新契机及企业应当在其中承担的社会责任。
The event also featured a thought-provoking presentation by William Yu, President of Honeywell China and newly elected member of AmCham China's Board of Governors, under the theme "Energy Transition and Low Carbon Technology Innovation." Yu delved into Honeywell's role in advancing energy transition through cutting-edge technological innovations. He introduced the latest generation of low-carbon technologies, including advanced fourth-generation refrigerators, bio-aviation fuel technology, and carbon capture, storage, and utilization techniques. His presentation also explored the opportunities and responsibilities that arise from global warming from a technological innovation and corporate social responsibility perspective.
美孚低碳业务中国区总经理赵苏芳博士的报告《引领能源转型》则立足于美孚CCS(碳捕获与碳封存技术)业务线与制锂项目在过去一年取得的成就,强调作为石油公司在实现低碳和零碳目标的决心和使命。
The next speaker, Dr. Zhao Sufang, General Manager of Low Carbon Solution for ExxonMobil China, shared information from her report "Leading Energy Transition and Low Carbon Development." Dr. Zhao highlighted the significant achievements of ExxonMobil's CCS (Carbon Capture and Storage) business along with its lithium production projects over the past year. She went on to underscore the oil company's commitment to achieving their low-carbon and zero-carbon objectives, marking a notable step in the energy sector's evolution.
在“能源气候合作对话”中,五位专家分享讨论了能源气候合作的机遇和挑战。对话由贝克休斯全球副总裁、中国区总裁曹阳主持。京能集团能源研究院首席专家冯武军博士强调了应对气候变化的“系统性和变革性” ;切尼尔能源中国总监李源先生简单回顾了中美两国在LNG(液化天然气)领域合作的历程,指出中美两国在LNG领域具有很强互补性,表达出对两国在该领域开展广阔合作的积极预期;晶澳高级副总裁孙广彬先生结合其近期赴迪拜参加COP28的经历,赞赏了国际社会在切实推动实现可持续发展方面的决心,并通过晶澳科技与美国康宁控股旗下公司的合作案例展望中美在太阳能光伏发电领域的广阔空间;华北电力科学研究院电网技术中心副主任谢欢博士就起实际工作中对京津塘电网的观察,强调了该地区新能源装机比例远超全国平均的喜人势头,并提出电网系统作为“清洁能源的搬运工”应当在电力转型中承担的责任。
The panel discussion revolved around the theme "Energy Climate Cooperation", with experts shared and discussed the opportunities and challenges in energy climate cooperation. Moderated by Cao Yang, Global Vice President and China President of Baker Hughes, the panel featured Dr. Feng Wujun, Chief Researcher of the Energy and Technology Research Institute of Beijing Energy Group and Secretary General of Beijing Carbon Neutral Society; Chris Li , Director of Cheniere Energy China; Sun Guangbin, CSO of JA Solar; and Dr. Xie Huan, Deputy Director General of Technology Center for Power System in North China Electric Power Research Institute (NCEPRI).
During the panel, Yang emphasized the imperative for a "systemic and transformative" approach to address climate change. Li provided context, briefly recounting the historical cooperation between the US and China in the LNG sector, and expressed optimism about future collaboration. For his part, Sun commended the international community's dedication to sustainable development and shared insights on the broad prospects for US-China collaboration in solar photovoltaic power generation. Dr. Xie, based on his observations of the Jing-Jin-Tang power grid, noted the region's new energy installation ratio is surpassing the national average. He proposed that the power grid, as a "carrier of clean energy," will play a pivotal role in the electricity transition.
正如中国美国商会会长何迈可先生在会议结语中提到的,ECP作为中国美国商会旗下一个开放式的政企对话合作平台,能够凝聚政府机构和产业同仁有机会共同分享和探讨能源气候合作这一重要议题,参会的每家企业单位、每个个人也要有责任感,为能源转型合作、应对气候危机做出应有的贡献。
AmCham China President Michael Hart concluded the meeting with closing remarks, emphasizing that ECP serves as an open platform for government-industry dialogues and cooperation. He highlighted its role in facilitating discussions among government agencies and industry peers on the crucial topic of energy climate cooperation. Hart called upon every participating enterprise and individual to recognize their responsibility in contributing to energy transition cooperation and addressing the climate crisis.
会议结束后ECP年度招待会继续以能源与公益为主题,在国家能源局国际司和甘肃省驻京办的协调下,现场参会爱心会员企业和爱心人士,共筹集了肆拾壹万贰仟叁佰肆拾伍元 (412345) 人民币公益善款,用于支援为甘肃临夏州积石山县抗震救灾项目和清水县助学项目。
Following the meeting, the Chamber hosted the annual ECP Reception with support from China's National Energy Administration and the Gansu Provincial Office in Beijing. Philanthropic member companies and individuals contributed a sum of RMB 412,345, designated for earthquake relief in Jishishan County, Linxia Prefecture, and educational projects in Qingshui County, Gansu, showcasing a strong commitment to community support and social responsibility in the energy sector.
虽然活动正值北京多年未遇的低温天气,但是大家热情不减,与会专家与嘉宾带来了一场场精彩的发言、报告和对话,爱心企业和公益人士用炙热爱心在这个岁末迎新的日子里温暖了灾区同胞和甘肃学子。让我们一起期待一个更成功更美好的2024,共同携手将中美能源合作再上一层楼。
Despite Beijing's coldest temperatures in years, the event was marked by unwavering enthusiasm. Experts and special guests delivered insightful speeches and reports, fostering dynamic dialogues. Charitable businesses and individuals reached out to aid disaster-affected residents and students in Gansu, providing hope and comfort in the cold. Looking forward to 2024, the event concluded with a positive outlook and renewed pledges to elevate US-China energy cooperation in the coming year.
Check Out AmCham China Member Services!
Jobs Board
Business Visa Program
Free job post for members on our website
Exclusive US Business
Visa express service
★
Exclusive Discount Program
Medical Benefits Program
Free service to promote
your business through
our EDP program
One-stop, high-quality insurance option for
your medical experience
*Join the Chamber to enjoy the benefits above*
加入会员
Join the Chamber
想了解更多中国美国商会活动?
点击下方链接查看中国美国商会官网活动页面.
Interested in knowing more about AmCham China events? Click the link below and visit our event page.
AmCham China Upcoming Events
往期推荐
感谢您与商会共同度过了一个意义非凡的2023年
暖心推荐 | 感恩岁月 与你同行
关注我们
Follow Us
扫描或长按二维码,或搜索公众号“中国美国商会”
微博搜索@中国美国商会
本公众号将定期为您推送商会资讯、近期活动与会员服务介绍。我们期待您的分享与参与!