特朗普逆袭,美元、经济、联储和欧洲都将面临新考验(附英文原文)
本文作者David Marsh系IMI学术委员、货币金融机构官方论坛(OMFIF)联席主席。他在文中指出,虽然特朗普赢得了白宫的竞赛,但新的战争现在才刚刚开始,移民、贸易、利率和全球化的问题比大选之战要困难的多。大选过后,政治的不确定性、对总统当选人与美联储关系的疑虑以及国家债务非常规政策,很可能导致美元大幅波动。而作为风险的最后晴雨表,黄金价格已经飙升。两大阵营激战结束之后,美国的世界地位以及和盟国的关系面临严峻挑战。特朗普在诸多问题上的立场,已经引起了世界各国的猜疑。
以下是文章全文:
Trump the contrarian heads for White House
Tests ahead for dollar, economy, Fed, Europe
A campaign unparalleled in divisiveness and vehemence has finished with Donald Trump, the ultimate contrarian, defeating the odds and winning the race for the White House. The new battle now starting – over immigration, trade, interest rates and globalisation – could be still tougher than the unedifying struggle with Hillary Clinton that has just juddered to a bruising end.
Financial markets have plunged, after earlier hoping for relief that America and the world would avoid an untested confrontational maverick as head of state. The dollar, as the world’s paramount currency, is likely to fluctuate widely – reflecting both post-election geopolitical uncertainties as well as doubts over the president-elect’s relationship with the Federal Reserve, and his unconventional policies on the national debt. Gold, the ultimate barometer of risk, has soared.
Just four and a half months after the surprise UK referendum vote to leave the European Union, America has delivered a parallel verdict confirming a surge of populism running through advanced and emerging market economies. Just as with the British result, opinion polls, the markets and the establishment had favoured a conventional outcome. And yet the weight of factors arrayed against lacklustre Clinton – a figure dogged by suspicions of intrigue and malfeasance – proved too much for the former secretary of state and First Lady to bear.
Trump’s larger-than-life outsider status – despite misogyny, dubious financial deals and worse – proved to be his greatest benefit. And in a country that has grown mistrustful of the trappings of mainstream success, Clinton’s long history close to the heart of the political elite became her biggest handicap.
After a bone-jangling campaign between two rivals widely viewed as substandard, America's place in the world, and its relationship with key allies, is suffering a process of dislocation. Europe, meanwhile, is buffeted by conflicting forces. Trump’s leanings towards protectionism and his isolationist tendencies within Nato might, in more normal times, re-energise policies of European integration – and even persuade the British to rethink the 23 June decision.
Yet parties fighting European policies are resurgent in many countries, often for reasons mirroring the anti-elitist Trumpian tide. Key electoral contests are due in the next 12 months in Italy, the Netherlands, France and Germany, with plenty of potential for upsets. No one can be sure whether new Trump-like figures will gain power in European capitals with equal potential to divide and disrupt. After the invective heaped upon Clinton, further political and judicial controversies are in store. At a time of deep worry about world economic recovery, the Fed’s projected interest rate increase in December – urged by Trump as a sign of normalising monetary policies – must now be on hold after the tremors afflicting financial markets.
Trump, at 70, the oldest figure to win the White House for the first time, is the first president since Dwight Eisenhower in 1953 – a man with an ironclad military leadership record – not to have held elected political office. Many believe Trump’s rhetoric on race, gender and immigration represents a rejection of core American values. The candidate himself, blending linguistic overdrive with battering-ram calumny, would claim he represents America's opportunity to drive out a corrupt political cadre that has betrayed hard-working Americans.
Paradoxically, Trump the torpedo has brought people together more than Clinton the would-be conciliator. A wealthy right-wing tycoon with outlandish views cannot be said to fall completely outside the spectrum of 227 years of US presidential history. Trump’s stance on many issues has incited suspicions and intrigue from around the globe, stretching from China, to the Middle East, Russia and Europe. Yet undoubtedly Trump would not be out of place in a roster of red-meat political supremos that includes the leaders of Russia, China, and Turkey.
As Meghnad Desai, chairman of OMFIF’s advisory board, wrote in a report on Trump’s economic policies in July, ‘Trump has been careful not to articulate a complete and consistent economic philosophy. Tactically this is shrewd – he is a moving target and difficult for his critics to shoot at. He is not a fool as many say he is. Nor is he confused or self-contradictory. His is a studied stance intended to sow confusion in the minds of his opponents.’ Desai raised the prospect that Trump’s promises to restore infrastructure in an Eisenhower-like programme of renewal, as well as to create jobs, restrict immigration, build a wall along the US-Mexico border, and reverse the ‘drain’ caused by trade, might actually be enacted. We will now see a giant real-life laboratory experiment – on a scale that could shake the world.
芝加哥美联储经济学家David Oppedahl:美国大选与美元加息
人大副校长吴晓求:中国未来不太可能出现全面债务违约的风险
入群方法:加群主为微信好友(微信号:imi605),添加时备注个人姓名(实名认证)、单位、职务等信息,经群主审核后,即可被拉进群。
欢迎读者朋友多多留言与我们交流互动,推荐好文章可联系:邮箱imi@ruc.edu.cn;电话010-62516755
中国人民大学国际货币研究所(IMI)成立于2009年12月20日,是专注于货币金融理论、政策与战略研究的非营利性学术研究机构和新型专业智库。
中国人民银行副行长潘功胜与诺贝尔经济学奖得主蒙代尔出任IMI顾问委员会主任,委员包括埃德蒙、陈云贤、汉克、李若谷、李扬、马德伦、任志刚、苏宁、王兆星、吴清、夏斌、亚辛·安瓦尔等12位国内外著名经济学家或政策领导人;中国人民银行副行长陈雨露出任学术委员会主任,委员会由47位来自国内外科研院所、政府部门或金融机构的著名专家学者组成。IMI所长、联席所长、执行所长分别为张杰、曹彤、贲圣林,向松祚、涂永红、宋科任副所长。
自2012年起,研究所开始每年定期发布《人民币国际化报告》,重点探讨人民币国际化进程中面临的重大理论与政策问题。报告还被译成英文、日文、韩文、俄文、阿拉伯文等版本并在北京、香港、纽约、法兰克福、伦敦、新加坡和阿拉木图等地发布,引起国内外理论与实务界的广泛关注。
迄今为止,研究所已形成“国际金融”、“宏观经济理论与政策”、“金融科技”、“财富管理”、“金融监管”等五个研究方向,并定期举办货币金融圆桌会议、大金融思想沙龙、燕山论坛、麦金农大讲坛、陶湘国际金融讲堂等具有重要学术影响力的高层次系列论坛或讲座。主要学术产品包括IMI大金融书系、《国际货币评论》(中文月刊&英文季刊)、《IMI研究动态》(周刊)、《国际货币金融每日综述》(日刊)等。国际货币网:www.imi.org.cn
微信号:IMI财经观察(点击识别下方二维码关注我们)