查看原文
其他

涂永红:中国不应为捍卫红线而干预外汇储备

2017-01-05 涂永红 IMI财经观察

作者涂永红系中国人民大学国际货币研究所副所长、财政金融学院教授,本文刊于环球时报英文版。她在文中指出,由于人民币贬值的预期,对外汇储备减少的担忧重新燃起。面对美元走强与持续的资本外流,中国的外汇储备面临低于3万亿美元的风险。为此,出现了主张中国干预外汇储备的声音。她表示,这种说法实际上是对一个国家的外汇储备功能的误解。若中国为捍卫3万亿美元红线而干预外汇储备,则意味着基于非市场的政府干预,这是一种计划经济心态而不是基于市场的心态。

以下为文章全文:

Concern about a dwindling foreign exchange (forex) reserve has been rekindled after data from China's central bank showed Wednesday that the country's forex reserve dropped far more than expected to $3.05 trillion in November, its lowest level since March 2011. Given the expectation of yuan depreciation in the face of a stronger dollar and ongoing capital outflows, there is a risk that China's forex reserve may fall below the $3 trillion mark in coming months. As such, voices have emerged suggesting that China should interfere at the $3 trillion redline to prevent the reserve from falling further.

But this is based on a misconception about the function of a country's forex reserve. For a long time, the belief has been that the more forex reserve, the better. The country even prided itself when China's forex reserve exceeded the $3 trillion mark in 2011, far ahead of Japan, the world's second largest forex reserve holder with $1.3 trillion in foreign reserve assets. But in fact, the $3 trillion level has never been the bottom line.

To explain, we need to understand the basic function of forex reserves. A country hoards its forex reserve largely to cushion itself from external crises. The rule of thumb for holding an adequate amount of forex reserve is that it should be sufficient to pay for three months of a country's imports. Additionally, a country should hold a certain amount of forex reserve to repay foreign debt and interest. Lastly, the country should prepare for intervention with the foreign exchange market through market operations. These three basic functions that determined the $3 trillion level of forex reserve should not be viewed as a benchmark or a bottom line.

First, China's imports totaled around $1.4 trillion at the end of November, which means that $400 billion is sufficient to cover three months of import bills. Besides, China has long held a trade surplus, which reached $44.61 billion in November. This means China does not need a large forex reserve to pay for imports. Second, China is a net capital exporter with its outbound direct investment surpassing its inbound foreign direct investment. Its external debt-to-GDP ratio remained low at 13 percent at the end of 2015, the second-lowest globally, according to Moody's. That means the need to repay foreign debt is not huge. In addition, on August 11, 2015 China launched a reform to change its calculation method of the yuan central parity rate by basing it on the closing rate of the inter-bank foreign exchange market of the previous day. This reform allowed the central parity rate to closely reflect the real market situation and made the yuan's exchange rate formation mechanism more flexible and transparent. The more market-oriented exchange rate formation requires minimum government intervention, reducing the need to hold a large forex reserve for market intervention.

China's economic rise and changes in its trade and currency pattern means it does not need a significant level of forex reserve. The yuan's inclusion into the IMF's Special Drawing Rights basket makes yuan assets recognized globally and as a reserve currency issuer, China has the chance to use its own currency more freely to cope with a crisis. Besides, the dollar cannot strengthen forever even if President-elect Donald Trump does bring jobs back to the US and focuses more on the national interest, which may help push up the dollar's value momentarily. His proposed policy will likely harm the interest of American industrial workers and exporters, which will cause support to decline along with the dollar's value, reducing the need for holding excessive forex reserve to intervene in the forex market.

Holding a high level of forex reserve increases the opportunity cost. The yield on the benchmark 10-year US Treasury bonds is no more than 2.5 percent while yields on some government bonds in the eurozone register negative. As a country's asset, low-yield forex reserves are less worthy than high-yield assets such as oil and natural gas and assets whose value does not fluctuate frequently. Holding too much forex reserve is no better than holding a hot potato. In this sense, China's forex reserve is bound to fall, and a level of $2 trillion or below is also considered acceptable given the need for holding a more significant amount has shrunk.

Due to historical reasons, we hold a considerable level of forex reserve. The question now is how to dissolve it without causing panic. China does have a lot of options to efficiently use its forex reserve, including to support the country's One Belt, One Road initiative and Chinese firms' drive to go global.

Therefore, we need to abandon the outdated concept of the more, the better regarding forex reserve holding. Defending the $3 trillion mark means non-market based government intervention, which is a result of a planned-economy mindset rather than a market-based mindset.

编辑  叶梦芊 郑晓雯

来源  Global Times


点击查看近期热文

在不确定性中艰难前行——国际金融2016年回顾与2017年展望

王传纶:市场均衡是经济学中很重要但又很难掌握的概念

巴基斯坦国家银行副行长: 捍卫货币融资; 中央银行和财政部门必须打破常规

人民币汇率:2016年回顾与2017年展望

刘珺:企业多元化战略很可能适得其反

欢迎加入群聊

为了增进与粉丝们的互动,IMI财经观察将建立微信交流群,欢迎大家参与。


入群方法:加群主为微信好友(微信号:imi605),添加时备注个人姓名(实名认证)、单位、职务等信息,经群主审核后,即可被拉进群。


欢迎读者朋友多多留言与我们交流互动,推荐好文章可联系:邮箱imi@ruc.edu.cn;电话010-62516755

关于我们


中国人民大学国际货币研究所(IMI)成立于2009年12月20日,是专注于货币金融理论、政策与战略研究的非营利性学术研究机构和新型专业智库。


中国人民银行副行长潘功胜与诺贝尔经济学奖得主蒙代尔出任IMI顾问委员会主任,委员包括埃德蒙、陈云贤、汉克、李若谷、李扬、马德伦、任志刚、苏宁、王兆星、吴清、夏斌、亚辛·安瓦尔等12位国内外著名经济学家或政策领导人;中国人民银行副行长陈雨露出任学术委员会主任,委员会由47位来自国内外科研院所、政府部门或金融机构的著名专家学者组成。IMI所长、联席所长、执行所长分别为张杰、曹彤、贲圣林,向松祚、涂永红、宋科任副所长。


自2012年起,研究所开始每年定期发布《人民币国际化报告》,重点探讨人民币国际化进程中面临的重大理论与政策问题。报告还被译成英文、日文、韩文、俄文、阿拉伯文等版本并在北京、香港、纽约、法兰克福、伦敦、新加坡和阿拉木图等地发布,引起国内外理论与实务界的广泛关注。


迄今为止,研究所已形成“国际金融”、“宏观经济理论与政策”、“金融科技”、“财富管理”、“金融监管”等五个研究方向,并定期举办货币金融圆桌会议、大金融思想沙龙、燕山论坛、麦金农大讲坛、陶湘国际金融讲堂等具有重要学术影响力的高层次系列论坛或讲座。主要学术产品包括IMI大金融书系、《国际货币评论》(中文月刊&英文季刊)、《IMI研究动态》(周刊)、《国际货币金融每日综述》(日刊)等。

国际货币网:www.imi.org.cn


微信号:IMI财经观察

(点击识别下方二维码关注我们)

只分享最有价值的财经视点

We only share the most valuable financial insights.

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存