查看原文
其他

中国小伙和东盟青年比试“成语接龙”!激烈交锋后结局太意外……



语言承载着人们的思想、意志、情感,本身就是一门大学问。从我们口中所说出的一言一语、一词一句都凝结着人类的智慧。由于国与国之间价值观的相近,词语、成语、谚语相通的情况便不足为奇,命运共同体的理念在语言的使用上同样得到了彰显。本期《年轻派》话题,我们连线东盟国家的嘉宾,一起来聊一聊中国—东盟国家那些有意思的、寓意相同的“语”!




本期节目的话题发起人和观察员分别是来自广西云·广西新闻网的主持人海霞和来自广西大学中国—东盟研究院的罗传钰副院长,邀请到的嘉宾有来自越南的阮氏河薇 、来自菲律宾的王汉民以及来自文莱的郑棕莹。


本期节目虚拟演播室“文化”氛围十足。视频截图


中国嘉宾蒋能杰分享了流行于中国民间脍炙人口的谚语,比如“山中无老虎,猴子称大王”、“千里送鹅毛,礼轻情意重”、“人多智谋广,柴多火焰高”。越南嘉宾阮氏河薇分享了“an cư lạc nghiệp”,其字音与中文的本意十分相近,即“安居乐业”。菲律宾嘉宾王汉民邀请了越南和文莱嘉宾挑战念菲律宾谚语。文莱的郑棕莹分享到,中文里用“一毛不拔”形容一个人的吝啬,而在马来语中则可以用臭豆来形容,非常考验想象力!


菲律宾嘉宾向越南嘉宾及文莱嘉宾发出“挑战”。视频截图


在节目中,嘉宾们提到他们各自国家都弘扬“有福同享,有难同当”的精神,对此观察员罗传钰表示,“有福同享,有难同当”关键在于“有难同当”。正是我们把“互帮互助”作为我们的共同传统,我们才能像亲戚一样常来常往,遇到难事互相关照、帮衬。尤其是在疫情出现后的这段时间,无论是东盟国家慷慨解囊,第一时间对中国捐赠抗疫物资,还是中国持续而且大量的提供疫苗、物资给东盟国家,都反映了“同呼吸、共命运”的宝贵品质。


当下的时代是一个分享的时代,中国与东盟各国同乘一艘劈风斩浪的航船,我们在秉持相似价值观的基础上增进彼此的了解与认识,继而能够形成更为相近的价值理念,促进更加友好的交流,如此循环往复、周而复始,便能真正弘扬起“有福同享,有难同当”的精神!


来源丨广西云客户端 陈海霞 实习生 梁培宏

编辑丨梁笑天

责编丨覃燕燕

总值班丨曾俊峰 李伟国


热点视频推荐
推开暗

戳👇这里查看精彩视频并点赞关注哦~


热点新闻推荐阅读革命之火从点燃到传承,梧州从未缺席!
绝!中国螺蛳粉、泰国咖喱粉、越南鸡肉粉、缅甸鱼粉……看完眼泪从嘴里流出来了!
爱上非遗⑰:炭烘成饼,水蒸得籺,粒稻碾出酥与糯

觉得文章不错,就点个“在看”吧↘

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存