查看原文
其他

趣谈 | 翻译高手打造的经典电影台词,分分钟美哭!

2015-10-15 译·世界

要使电影台词够经典,得有一个厉害的翻译,当一句美丽的英文,遇到一个翻译高手,分分钟美哭!

《泰坦尼克号》



I desire to grow old with you without payi ng.

多想一个不小心,就跟你白头到老。


《爱情与灵药》



Love is a chord in life,not a solo.

爱是生命的和玄,而不是独奏。

《这个杀手不太冷》



Sometimes there is no way out exlept to say goodbye.

有时候,除了说再见,别无选择。

《返老还童》



It's lucying to gain and fated to miss.

得之 ,我幸;不得,我命。

《纽约,我爱你》



I called the love is a man that belong to your pain scored.

我所谓的爱就是自己一个人包揽原本属于你的痛。

《闰年》



I finally know, I every minute of my every second is a person .

我终于知道了,我的每一分每一秒都是一个人。

《春意暂迟》



Nothing can't be figured out.The past just can't be reached again.

没有什么过不去,只有回不去。

《爱在日落黄昏时》



I desire to grow old with you without payi ng.

多想一个不小心,就跟你白头到老。

《时间旅行者的妻子》



I love you for my life past.

我爱你,爱了整整一个曾经。


来源:时光机器

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存