查看原文
其他

双语 | 预算仅为北京奥运1/20,里约能办出什么开幕式?八大看点剧透

2016-08-05 译世界 译·世界

当地时间8月5日晚上20点,北京时间8月6日早上7点,里约奥运会开幕式终于要揭开面纱了!虽然奥运场馆还未建成,100多万张票还没有卖出去,奥运村还在发生抢劫事件,运动员的房间还在漏水,被称为史上“最烂”奥运会…然而,开幕式还是要期待的!


说起本届奥运会开幕式,据说预算只有北京奥运会的1/20,但亮点并不少,既有超模Gisele引领史上“最性感”奥运会,又有球王贝利归来,点燃奥运圣火台,更有巴西顶级明星阵容登台表演。


译世界小编特整理双语奥运会开幕式八大看点,在亚马逊雨林得天独厚的环境背景中,让我们一同感受巴西热情的桑巴和微笑吧~



1三大主题:花园、多样性、快乐



Three main themes drive the opening ceremony and its powerful message of peace and the environmental: the garden, diversity and joy.

开幕式由花园、多样性和快乐三大主题组成,强烈地传达了和平与环境的信息。


"We are the last natural garden of the world (the Amazon rainforest)," said Abel Gomes, who was responsible for set design. "We will give a message to the future of the world. The garden is a very important pillar that we will be embracing during the ceremony. It is our passion, it is our drive."

“我们拥有世界上最后一个自然花园(亚马逊雨林),”负责开幕式布景设计的Abel Gomes说。“我们要传递一个未来世界的讯息。花园是非常重要的‘主题柱’,在开幕式上我们会拥抱它。这是我们的精神,我们的动力。”


On the second pillar of diversity, Gomes said, "The Brazilians living in this country, they have incredible race diversity. We will be speaking about these Brazilians and they are the ones who will embrace and welcome the world that is arriving here for these Games."

对于第二个‘主题柱’——多样性,Gomes称,“生活在巴西的人民种族非常多样化。我们将会体现这些巴西人民,他们将会拥抱和欢迎为了奥运会远道而来的世界各地人民”。


The third pillar, inspired by the joyful spirit of the carioca, lives in "the way we smile, the way we welcome, the way we hug," said Gomes.

第三个‘主题柱’是受到克力欧卡舞受到的启发,它融入了“我们的笑容,我们的欢迎,以及我们的拥抱,”Gomes说。


2超模Gisele引领史上“最性感”奥运会



More than 6,000 volunteers will dance in the ceremony. There's to be a lot of Samba going on, an explosion of colour, enormous head-dresses, exotic costumes on scantily clad men and women.

6000余名志愿者将参加开幕式演出,以桑巴舞为主,鲜明艳丽的色彩和充满异域风情的服饰交相辉映,演员无论男女,均几近全裸。


Organizers are planning on showcasing Brazil's love of samba and its annual carnival with costumes that celebrate the human figure … by covering up very little.

这种“服饰”是巴西一年一度的狂欢节的特色,体现了人类的形体之美。主办方希望通过这种形式展现巴西对桑巴和狂欢节的热爱。


Supermodel Gisele Bundchen will be involved in some way, but the specifics are murky. In an email to the Washinton Post, Meirelles, the creative director, saidthe scene was to depict a food vendor asking for a selfie with Bundchen on a beach before being chased by security guards.

除了性感舞者,超模吉赛尔·邦辰的加盟无疑将引爆高潮,虽然具体细节尚未披露。在写给《华盛顿邮报》的一封邮件中,创意总监Meirelles描述的场景是:海滩上一个卖食品的商贩想要和邦辰一起拍自拍照,结果被保安赶跑了。


3球王归来:贝利点燃圣火台



Soccer legend Pele has been offered the honor of lighting the Olympic flame.The only player to have won the World Cup three times confirmed he was asked by IOC president Thomas Bach to open the Games, though for him to make it would involve abandoning a scheduled trip. 

受国际奥委会主席托马斯·巴赫之邀,唯一获得三次世界杯冠军的足球传奇人物贝利将有幸点燃奥运圣火台,为此他不得不推掉已经安排好的旅行。


The greatest footballer of all time will light the Olympic flame in front of an estimated global audience of a billion people. Pele even tweeted his excitement a week ago saying: "I am proud to present my new song "Esperaca" dedicated to my country, Brazil. Enjoy!"

这位足球巨星将在近十亿全球观众的见证下点燃奥运圣火台。贝利早在一周前就在推特上表达了激动之情:“很自豪能把我的新歌Esperaca献给我的祖国——巴西。尽情享受吧!”


4明星阵容


Audience from all over the world will be able to watch Brazil's finest singers such as Gilberto Gil, known for his talent as a singer and guitarist, musical innovation and political ideals; Caetano Veloso, a very talented singer, song writer, guitarist and political activistl Brazilian sambista, singer and songwriter Paulinho da Viola; popular samba, funk and rock musician Jorge Ben Jor; and Brazilian actor and singer Luiz Melodia.

世界各地的观众将有机会一睹巴西最棒的歌手,包括天才歌手、吉他手吉尔伯托·吉尔,他也以音乐创作和政治观点而知名;才华横溢的歌手、作曲家、吉他手、政治活动家卡耶塔诺.费洛索;巴西歌唱家兼作曲家Paulinho da Viola;流行桑巴、骤停打击乐、摇滚音乐家豪尔赫•本•乔和巴西演员兼歌手路易斯•梅洛蒂亚。



歌手、吉他手吉尔伯托·吉尔


歌手、作曲家、吉他手、政治活动家卡耶塔诺.费洛索


巴西歌唱家兼作曲家Paulinho da Viola


流行桑巴、骤停打击乐、摇滚音乐家豪尔赫•本•乔


巴西演员兼歌手路易斯•梅洛蒂亚


NBC, who will cover the Rio 2016 Olympics for American viewers, announced that its featuring Brazilian supermodels such as Adriana and Alessandra Ambrosio in its coverage. These gorgeous women will be doing the coverage with Ryan Seacrest.

据悉,美国全国广播公司(NBC)将为全美观众播报本次里约奥林匹克运动会,NBC称本次巴西特色表演有超模如艾德里安和亚历珊德拉•安布罗西澳等参与。这些华丽的超模将同赖安•西克雷斯特一同做报道。


巴西知名超模艾德里安


巴西知名超模亚历珊德拉•安布罗西澳


赖安•西克雷斯特


Legendary singer Elza Soares will be representing Rio's most famous musial genre, samba, while Karol Conka and MC Soffia will be the voice of Brazil’s hip hop scene. At 12 years old, MC Sofia announced herself with incredible style and gravitas with music videos that speak out against racism, including her track 'Menina Pretinha,' which translates to 'little black girl'.

传奇歌手埃尔扎•索尔斯将代表里约最著名的音乐流派——桑巴,卡罗尔•康佳和MC 索菲亚将代表巴西的嘻哈文化。在MC 索菲亚12岁时,就在音乐短片中以自己的惊人风格表达了自己对种族歧视的反对,包括她的唱片“梅妮娜•普雷蒂尼亚”,又译“黑人小女孩”。


传奇歌手埃尔扎•索尔斯


卡罗尔•康佳


MC 索菲亚


The director said the only non-Brazilian featured in the production is the voice of English actor, Dame Judi Dench, who reads a poem by Brazilian poet Carlos Drummond de Andrade together with the 86-year-old Oscar-nominated Brazilian actress Fernanda Montenegro.

导演称,在开幕式中唯一的非巴西元素就是英国著名演员朱迪·丹奇的声音,她将和86岁的奥斯卡提名巴西女演员费尔南德·蒙特纳哥一起朗读巴西诗人卡洛斯·德鲁蒙德的诗。


英国著名演员朱迪·丹奇


巴西女演员费尔南德·蒙特纳哥


巴西诗人卡洛斯·德鲁蒙德


5运动员服装



Not a sports fan but still need an excuse to watch the opening ceremony?

不是运动迷的你需要什么理由来看开幕式?


Then it's all about the fashion.

那就是时尚!


This year Australia will be wearing a "retro candy stripe" uniform, with the names of Olympic champions running along the lining of the blazers.

今年澳大利亚代表队将身穿复古蓝绿条纹制服,上衣内衬上,印有过去澳大利亚所有奥运冠军的名字。


But as sure as there will be gold medals and national anthems at the games, there will be a tragic team uniform at the opening ceremony.

不过正如奥运会有金牌和国歌一样,开幕式当然也会有糟糕的制服。


6超低预算:北京奥运会的1/20



Don't expect anything too pricey with regards to Friday's spectacle.Organizers of the showpiece event aren't working with a big budget by Olympic standards given Brazil's financial and political woes. There is an estimated 12 times less money spent on these Games than in London and 20 times less than Beijing.

如果幻想本届开幕式会有奢华的效果,那就太傻太天真了!受巴西财政困难影响,开幕式的预算被压缩,据估算,涉及舞台效果的费用仅为伦敦奥运会开幕式的1/12、北京奥运会的1/20。


The budget for the required four ceremonies (opening and closing for the Olympics and Paralympics) was slashed to $55.9 million US from its original $113.9 million price tag.

本届奥运会、残奥会开闭幕式原本总预算为1.139亿美元(约合人民币7.568亿元),然而现在被削减至5590万美元(约合人民币3.71亿元),足足砍了一半。


7奥运首支无国籍难民队



The world will get to see the first refugee team to compete at an Olympics.Two Syrian swimmers, five track athletes from South Sudan, two judokas from the Democratic Republic of Congo, and an Ethiopian marathon runner.

全世界人民将会看到首支征战奥运的难民队。该队由2名叙利亚游泳运动员,5名南苏丹田径运动员,2名来自刚果民主共和国的柔道选手和1名埃塞俄比亚的马拉松选手组成。


International Olympic Committee (IOC) presidentThomas Bach said:"These refugees have no home, no team, no flag, no national anthem. We will offer them a home in the Olympic Village."

奥委会主席巴赫说道,“这些难民失去了家园,没有队伍,也没有国旗国歌,但他们会在奥运村拥有一个家。”


The head of the UN refugee agency Filippo Grandi hailed the unprecedented team as "a tribute to the courage and perseverance" of all those forced to flee from their home countries.

联合国难民署高级专员菲利波·格兰迪向这一史无前例的队伍致敬,赞扬他们在被迫逃离家乡的艰苦努力中所展现出的勇气和坚韧不拔的精神。


8俄罗斯代表队:所有田径运动员遭禁赛


The build-up to Rio has been overshadowed by events in Russia, after the World Anti-Doping Agency (Wada) report into state-sponsored doping in the country.

奥运会开赛前,俄罗斯兴奋剂事件风头远盖里约场馆建设。原因起于世界反兴奋剂机构(简称Wada)在调查报告中指责俄罗斯以国家行为让运动员服用兴奋剂。


It seemed at one stage that no Russian athletes would be at the Games after Wada recommended a blanket ban.

在世界反兴奋剂机构呼吁禁止整个俄罗斯代表队参赛后,人们曾一度认为俄罗斯运动员将无缘本次奥运。


But the International Olympic Committee (IOC) said individual sporting federations must rule on whether Russians can compete.

但,奥委会宣称个体运动员联盟必须就俄罗斯运动员是否可以参赛进行裁决。


Their decisions were then ratified by the Court of Arbitration for Sport (Cas) before a three-person IOC panel made the final decision.

裁决之后将经国际体育仲裁庭批准,由奥委会三人特别审查小组进行最终裁定。


On Thursday, the IOC cleared 271 Russian athletes from the country's original entry list of 389, though its track and field athletes have been barred by the sport's governing body.

上周四,奥委会决定了271名俄罗斯选手可以参赛,而原来的参赛报名表中共有389人报名。尽管如此,俄罗斯队伍的所有田径运动员还是遭到了赛事管理机构的禁赛。


巴西奥运会马上就开幕了,居然还有没修完的场馆,未处理的装修废料,班车迟到。回想北京奥运,有对比才有差距吧,再次回看北京奥运开幕式,还是满满的骄傲和自豪。


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=h0318vq61f0&width=500&height=375&auto=0

推荐阅读

奥运 | 荷兰公司已预测中国金牌数第二?看看还有哪些对中国队的预测

奥运 | 已有中国运动员被抢!里约奥运村是人间地狱?(附安全指南)

奥运 | 有了这张中英文赛程大全,看里约奥运就齐了!(附中国队强大阵容)

双语 | 迎接“2022冬奥”,这些奥运相关词汇不可错过!

双语 | 奥运大揭秘:关于奥运你可能不知道的10件事

您对翻译行业的见地,欢迎与我们分享交流。来稿请致:media@yeeworld.com。


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存