查看原文
其他

干货 | 译员必备:22个国内外实用术语库汇总

2017-12-08 译·世界

最近,由中国外文局和中国翻译研究院主持建设的中国特色话语对外翻译标准化术语库终于上线了~


地址:http://210.72.20.108/index/index.jsp(复制到浏览器打开)


作为首个国家级多语种权威专业术语库,该平台以习近平新时代中国特色社会主义思想术语和中国特色文化术语为主要内容,收录了中国最新政治话语、马克思主义中国化成果、改革开放以来党政文献、敦煌文化等多语种专业术语库的近5万余条专业术语。


这也就意味着以后像“两个一百年奋斗目标”“五大发展理念”……这类富有中国特色的词汇和短语翻译再也不是事了~



作为首个国家级多语种权威专业术语库,该平台以习近平新时代中国特色社会主义思想术语和中国特色文化术语为主要内容,收录了中国最新政治话语、马克思主义中国化成果、改革开放以来党政文献、敦煌文化等多语种专业术语库的近5万余条专业术语。



语料对专业译员来说是翻译和做语言研究的基础,其实国内外还有不少非常好用的语料库。下面就为大家一一盘点,欢迎打包带走(将网址复制到浏览器可直接打开,国外的资料库也可以哦~)


国内语料库


1. 语料库

http://yulk.org/

2. BCC语料库

http://bcc.blcu.edu.cn/

3. 语料库在线

http://www.cncorpus.org/



4. 北京大学中国语言学研究中心

http://ccl.pku.edu.cn/corpus.asp



5. 北外语料库语言学

http://www.bfsu-corpus.org/

39 26781 39 10427 0 0 4766 0 0:00:05 0:00:02 0:00:03 4765

6. 现代汉语平衡语料库

http://www.sinica.edu.tw/SinicaCorpus/



7. 古汉语语料库

http://www.sinica.edu.tw/ftms-bin/ftmsw


8. 近代汉语标记语料库

http://www.sinica.edu.tw/Early_Mandarin/


9. 树图数据库

http://treebank.sinica.edu.tw/



10. 搜文解字

http://words.sinica.edu.tw/



11. 汉籍电子文献

http://www.sinica.edu.tw/~tdbproj/handy1/


12. 中国传媒大学文本语料库检索系统

http://ling.cuc.edu.cn/RawPub/



13. 哈工大信息检索研究室对外共享语料库资源

http://ir.hit.edu.cn/demo/ltp/Sharing_Plan.htm


14. 香港教育学院语言资讯科学中心及其语料库实验室

http://www.livac.org/index.php?lang=sc


15. 中文语言资源联盟

http://www.chineseldc.org/



国外资料库


1. BNC——英国国家语料库(British National Corpus)

http://www.natcorp.ox.ac.uk/



2. BOE——柯林斯英语语料库(the Bank of English)

http://www.collinslanguage.com/language-resources/dictionary-datasets/



3. ANC——美国国家语料库(American National Corpus)

http://www.anc.org/



4. 兰开斯特汉语语料库 (LCMC)

http://ota.oucs.ox.ac.uk/scripts/download.php?otaid=2474


5. SKETCHENGINE多语言语料库

www.sketchengine.co.uk



6. BASE——英国学术口语语料库(British Academic Spoken English Corpus)

http://www2.warwick.ac.uk/fac/soc/celte/research/base/


7. Lextutor

http://www.lextutor.ca/




你还有什么术语库想分享吗?


来源:华南翻译市场微信公众号


推荐阅读

干货 | 翻译工作5大技术特征 & 译者必备5大技术能力 你掌握几个?

干货 | 英语专业必读!学翻译的十条建议

干货 | 口译中应对“干扰”的几种对策

译词 | 《公共服务领域英文译写规范》下月实施!9个领域270条常用规范译文盘点

评说 | “一带一路”到底需要怎样的语言服务?商务部专家作答


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存