“总结”只会说in conclusion?来看看其他表达...
做总结的时候,你只知道可以用in conclusion吗?今天给大家介绍几种关于“总结”的表达方法↓
(图源:视觉中国)
1. In summary 总之;综上所述;总的来说
In summary, the humanities help to create well-rounded human beings with insight and understanding of the passions, hopes and dreams common to all humanity.
总之,人文学科帮助造就全面发展的人,这些人具有洞察力,并理解全人类共有的激情、希望和理想。
2. To sum up 总之;总而言之
To sum up, it is important for us to take actions immediately to solve this problem.
总之,对我们来说,马上采取行动去解决问题很重要。
3. To put it in a nutshell 概括地说;简而言之
To put it in a nutshell, compulsory PE boasts abounding benefits.
简而言之,体育必修课的好处有很多。
4. All in all 总之;总而言之
All in all, it is not reasonable to exclusively relying on charging congestion fees to deal with congestion.
总之,完全依靠收取拥堵费来应对拥堵问题是不合理的。
5. In conclusion 总的来说(或者用conclusion的动词形式,to conclude)
In conclusion, I cannot agree with your ideas.
总的来说,我不能赞同你的想法。
6. To wrap up 总的来说
Talks to form a coalition have to wrap up by the end of this week.
组建联合政府的谈判必须在本周内完成。
(注意:to wrap up可以用在句首也可以用在句中,wrap作动词时,表示“包;缠绕;掩护”等意思)
除了上面给大家介绍的六种关于“总结”的表示方法外,大家还用过哪些相关表达呢?
来来来,敲敲黑板!再来几个与“总之;综上所述;总的来说”相关的表达:
In a word
In brief
In short
来源:沪江英语
注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~
推荐阅读
通知|2022年上半年全国英语等级考试(PETS)开始报名!
双语全文|王毅发文中的“不畏浮云遮望眼”如何翻译?【附下载】