其他
每日一说052 | 老外常说的“Fall on deaf ears”是什么意思?
解析:这个俚语最早源于15世纪,意思就是“说给耳朵听不到声音的人听”,那自然是石沉大海了。 据说这个用法源于《圣经》里的 “ turn a deaf ear ”,表示不重视某件事。
Top Sentences 例句:
His leave is just like falling on deaf ears, and I have never heard of him since then.
他的离开就像石沉大海,从那以后我再也没有听说过他的消息。
Dialogue 对话:
Kevin: The stock market is horrible . I have invested 10 million yuan , but they just fall on deaf ears.
股市真是太可怕了。我已经投进去1000万了,但都犹如石沉大海。
Rose: That is your problem. I have earned half a million yuan in a year from it.
那就是你的问题了,我一年时间就赚了50万。
Kevin: Are you kidding ? Please tell me your magic now. Thank you very much!
你不是开玩笑吧,快告诉我你的秘诀,非常感谢!
【往期推荐】点击标题可查看
▼戳“阅读原文”免费领399元Hitalk实景演练口语课