"Oh my god"可不要随便用!这些表达更地道!
说起"Oh my god",很多人可能会想起《老友记》中Janice的经典动作:
虽然Janice在剧中的出场时间并不长,但是她这句标志性的台词却让人印象深刻,并成为了火爆一时的表情包。
前段时间有人统计了《老友记》中"Oh my god"的出现次数,结果令很多人目瞪口呆:在10季共232集的《老友记》中,"Oh my God"一句出现了1069次,平均每集都会出现4.6次!
另外,根据Google Books Ngram Viewer数据调查显示,在近50年间,"Oh my god"在英文中的使用频率更是呈爆炸式增长。
可以说,"Oh my god"是现代人们表达惊讶时最常用的表达方式了,在网络上,人们也常常会用缩写OMG来表达自己的震惊。
The expression, "Oh my god!" and the acronym, "OMG" were part of the rise of San Fernando "Valley Speak" pop culture of the 1980s.
"Oh my god!"这一表达是二十世纪八十年代兴起的圣弗尔南多方言流行文化中的一部分。
——Quora(美国版知乎)
但值得一提的是,我们最好谨慎使用"Oh my god"这一表达。因为对于有宗教信仰的人来说,直呼神的名讳是很冒犯的。不妨用一些有趣的说法进行替代,让语言中的感情和表达方式更丰富多样,拒绝变成无情的"OMG"机器!
有趣的传统用法
英语里其实有很多表示惊讶的传统用法,如今却被人渐渐淡忘了。或许重新拾起这些被人遗忘的表达是一个不错的选择!
1
I'll Be Jitterbugged
Jitterbug作动词时的意思是跳吉特巴舞。这种交谊舞的特点是节奏强烈,情绪兴奋,跳起来有点像在军舰上站不稳摇摇晃晃的感觉,这与人感到震惊时的表现很像,因此也就经常被运用于表达惊讶了。
有时,我们也可以把这个单词替换成gobsmacked(惊愕得目瞪口呆)。
2
My Elbow / My Wig
在英国,my elbow(我的手肘)是20世纪初人们表达出乎意料时的常用语,是"My ass!"的委婉版。与此相同的表达还有my wig(我的假发),如果想要表达得更加激动,可以说"My wigs and whiskers(胡子)!" 或者 "My wigs and eyes!"
"Oh my wig, my wig!" cried Master Charles Bates.
“哦,笑死我了,笑死我了!”查理·贝兹少爷嚷着说。
——Oliver Twist by Charles Dickens
3
Holy Pretzel
在英语中,很多词搭配holy都可以用来表示惊讶。Holy的本意是“神圣的”,但从某一时期开始,如holy、god这样带有宗教性质的单词开始被用在感叹句之中。比如holy cow、holy smoke、holy moly等等,当然,holy pretzel也是其中之一。
pretzel是一种咸味小吃——椒盐卷饼。这种小吃也与宗教有着极深的渊源。Pretzel与天主教会的中世纪传统息息相关,是早期天主教徒在大斋期(基督教教会年历的一个节期)期间的主要食物,因为它完全符合了教会定下的“大斋期不能吃肉”的饮食限制。椒盐卷饼的形状也大有讲究:三个椒盐脆饼孔代表着神圣的三位一体。
Holy pretzel! My face got aflame like paprika.
我的天哪!我的脸像红辣椒一样烧起来了。
—— The Affairs of Gidget by Frederick Kohner
4
Jiminy
很多时候,人们会使用委婉语(euphemism)来表达自己的震惊,如调整拼写、发音或替换宗教用语部分,Jiminy就是其中之一。
Jiminy Crickets是Jesus Christ的一种温和形式,一直被用来避讳耶稣基督的名字。就好像我们古时候说话写文章都不能使用皇帝相关的字一样。外国人说话也经常会避免出现Jesus, christ, god等词, 因为很多人都信仰基督教。此外人们常用的委婉语对应关系还有God——Gosh,Jesus——Jeez等。
5
Gosh All Hemlock
1959年的一本关于佛蒙特州历史的书中列出了各种各样的灵活用法,如:
Gosh all Fiddlesticks(琴弓)!
Gosh all Firelocks(旧式枪)!
Gosh all Fishhooks(鱼钩)!
Gosh all Hemlock(铁杉)!
或者含有抽象名词的:
Gosh all Tarnation(诅咒)!
Gosh all sufficiency(充足)!
Gosh all Frighty!(中世纪英语,同fright,惊吓)
不难看出,他们的形式都是Gosh all + noun。如上文所说,gosh就是god的委婉语,常常用于感叹句中。人们在使用时,经常会在gosh后面加上all来加重语气,再在最后添上日常比较常见的事物,或者能够表达自己感情的抽象名词来补充完善这个句子,形成感叹句。
常用表达方式
如果你想再“接地气”一些,那么阿研就再介绍几种当代常用的通俗感叹句~
1. Oh my god的几种变体
oh my gosh!
oh my goodness!
Oh dear!
Oh man!
Oh Jeez!
Oh my Lord!
Oh my!
2. 表示难以置信
No way!
Get out!
Are you serious?
Are you kidding me? / Are you for real? / You gotta be kidding me!
3. 表示惊喜
Well, what do you know?!
You don’t say!
4. 感叹词 Interjections
Oops!
Eh!
Ah!
Booh!
Eep!
Gee!
Oh no!
Say!
wow!
5. 经典句式
"What"
WHAT + a/ an + adj + countable noun:
What a wonderful day!
What a nice song you wrote!
WHAT + adj + plural countable noun:
What colorful flowers!
WHAT + adj + uncountable noun:
What beautiful weather!
"How"
HOW + adjective/ adverb + Subject + Verb! :
How amazing you are!
How well she dances!
推
荐
阅
读
《每天5分钟.地道英语口语900句 (步客口袋书)》!
精选近300个话题句,进行通俗易懂、深入浅出的用法解释,并给出丰富的知识扩展,让读者学习到的不止是近300个主题句,还有更多的实用句子。每个主题句下还会给出轻松幽默、富有生活气息的短对话,并辅有词汇注释,帮助学习者掌握主题句的用法和使用情境。
以上就是阿研介绍的表达惊讶的方式啦!
大家学会了吗?
如果你有其他的表达方式,
欢迎在评论区留言分享~
实习生:申晓东 编辑:张昕怡
外研社原创文章,转载请注明出处
部分资料整理自网络,如有侵权请及时联系
往期精选
请给阿研一个赞吧!