查看原文
其他

教学素材 | 别让欺凌掩盖了你的美丽——加拿大诗人谢恩·科伊赞讲述校园欺凌双语视频及文本

一部《少年的你》再次掀起社会对“校园欺凌”的关注。

故事层层铺进,残酷又真实:

我们在懵懂中跌跌撞撞地长大,父母和学校教会我们在社会上生存的知识技能,却“没有一节课教过我们,如何变成大人”。


本期教学素材选自加拿大诗人谢恩·科伊赞(Shane Koyczan)所作的一首讲述童年遭受校园欺凌的抒情叙事诗——To This Day。他以这首诗作底本与86位动画设计师共同制作了一部动画演讲短片,演绎了这段仍在不断阵痛的过往。

素材包含双语视频及文本,适用于视听说、演讲等课程。


关键词:校园欺凌、演讲、视听说、动画


To This Day双语视频


原文如下:

To This Day



嘲弄的外号,如看不见的棍棒和石头砸在心上



When I was a kid, I used to think that pork chops and karate chops were the same thing. I thought they were both pork chops. And because my grandmother thought it was cute, and because they were my favourite, she let me keep doing it. 

Not really a big deal.

Well one day, before I realized fat kids are not designed to climb trees, I fell out of a tree and bruised the right side of my body. I didn't want to tell my grandmother about it, because I was afraid I'd get in trouble for playing somewhere that I shouldn't have been. A few days later, the gym teacher noticed the bruise and I got sent to the principal's office. From there I was sent to another small room with a really nice lady who asked me all kinds of questions about my life at home. I saw no reason to lie. As far as I was concerned, life was pretty good. I told her "whenever I'm sad my grandmother gives me karate chops." This led to a full scale investigation, and I was removed from the house for three days until they finally decided to ask how I got the bruises. News of this silly little story quickly spread through the school and I earned my first nickname——"Pork Chop. "

To this day, I hate pork chops.

 

I'm not the only kid who grew up this way. Surrounded by people who used to say that rhyme about sticks and stones. As if broken bones hurt more than the names we got called, and we got called them all. So we grew up believing no one would ever fall in love with us, that we'd be lonely, forever. That we'd never meet someone to make us feel like the sun, was something they built for us in their tool shed. So broken heart strings bled the blues as we tried to empty ourselves. So we would feel nothing. Don't tell me that hurts less than a broken bone. That an ingrown life is something surgeons can cut away that there's no way for it to metastasize. 

It does.




她这一生都认为自己是个“丑八怪”



She was eight years old. Our first day of grade three when she got called "Ugly". We both got moved to the back of the class, so we would stop get bombarded by spit balls. But the school halls were a battle ground where we found ourselves out-numbered day after wretched day. We used to stay inside for recess because outside was worse. Outside we'd have to rehearse running away or learn to stay still like statues giving no clues that we were there. In grade five, they taped a sign to her desk that read "Beware of DOG."

To this day, despite a loving husband, she doesn't think she's beautiful, because of a birthmark that takes up a little less than half of her face. Kids used to say she looks like a wrong answer that someone tried to erase, but couldn't quite get the job done. And they'll never understand that she's raising two kids whose definition of beauty begins with the word ——"Mom." Because they see her heart before they see her skin that she's only ever always been amazing.




“克服它”有时候是一把致命尖刀



He was a broken branch grafted onto a different family tree. Adopted. But not because his parents opted for a different destiny. He was three when he became a mixed drink of one part left alone and two parts tragedy. Started therapy in eighth grade. Had a personality made up of tests and pills, lived like the uphills were mountains and the downhills were cliffs four fifths suicidal——a tidal wave of anti depressants and an adolescence of being called "Popper." One part because of the pills, and ninety nine parts because of the cruelty. He tried to kill himself in grade ten when a kid who still go home to mom and dad, had the audacity to tell him "Get over it." As if depression is something that can be remedied by any of the contents found in a first aid kit.

To this day, he is a stick on TNT lit from both ends could describe to you in detail the way the sky bends in the moments before it's about to fall. And despite an army of friends who will call him an inspiration, he remains a conversation piece between people who can't understand, sometimes becoming drug free, has less to do with addiction and more to do with sanity. 




没有一节课教过我们,如何变成大人



We weren't the only kids who grew up this way. To this day, kids are still being called names. The classics were: "Hey stupid.""Hey spaz."

Seems like every school has an arsenal of names getting updated every year. And if a kid breaks in a school and no one around chooses to hear, do they make a sound? Or are they just the background noise of a soundtrack stuck on repeat when people say things like, "Kids can be cruel?" Every school was a big top circus tent and the pecking order went from acrobats to lion tamers from clowns to carnies, all of these were miles ahead of who we were.We were freaks.

Lobster claw boys and bearded ladies, oddities juggling depression and loneliness. Playing solitaire spin the bottle trying to kiss the wounded parts of ourselves and heal. But at night, while the others slept, we kept walking the tightrope. It was practice, and yeah some of us fell, but I want to tell them that all of this, is just debris.




即使生活在阴沟里,也要记得仰望星空



 Leftover when we finally decide to smash all the things we thought we used to be. And if you can't see anything beautiful about yourself——Get a better mirror! Look a little closer! Stare a little longer! Because there's something inside you that made you keep trying, despite everyone who told you to quit. You built a cast around your broken heart and signed it yourself. You signed it——"THEY WERE WRONG!"

Because maybe you didn’t belong to a group or a click. Maybe they decided to pick you last for basketball or everything. Maybe you used to bring bruises and broken teeth to show and tell but never told. Because how can you hold your ground if everyone around you wants to bury you beneath it?

You have to believe that they were wrong.They have to be wrong. Why else would we still be here?

We grew up learning to cheer on the underdog because we see ourselves in them. We stemmed from a root planted in the belief that we are not what we were called. We are not abandoned cars stalled out and sitting empty on a highway. And if in some way we are——Don't worry, we only got out to walk and get gas. We are graduating members from the class of "We made it." Not the faded echoes of voices crying out names will never hurt me.

Of course they did.

But our lives will only ever always continue to be a balancing act.

That has less to do with pain.

And more to do with beauty.


青春该是充满阳光、充满梦想的。

愿不再年少的你,拂去心中尘埃;

也愿正值少年的你,相信未来有光。


推荐阅读

教学素材 | 致大一新生——来自美国名校校长的新生寄语

教学素材 | 希望性别平等不只是空谈,艾玛•沃特森联合国演讲双语视频及文本

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存