啥?航空公司一个接一个取消免费餐食,以后坐飞机要带泡面了?
天津航空回应道:不建议带泡面,味道比较大。
提起飞机餐,大家的反应应该都是:
如今,难吃的飞机餐也越来越少了。
昨日,天津航空公司在其官网发布了《关于天津航空国内航班差异化定制服务的温馨提示》,其中一段内容引发热议:
除尊享经济舱外,其他经济舱旅客将不再享受免费餐食。同时,经济舱4折(不含)以下机票无免费托运行李额。
其实天津航空并非首家取消飞机免费餐食的航空公司,祥鹏航空、中国联航、春秋航空、西部航空等众多航空公司早已取消了普通机票的免费餐食饮品。
呃......难道飞机餐免费时代要逐步终结了?
China's Tianjin Airlines announced on Friday that they will no longer provide free in-flight meals in the economic class for domestic flights starting October 28 amid a series of changes to its in-flight services.
The airline company, based in north China's coastal municipality of Tianjin, said they would launch differentiated services for domestic flights to provide passengers with multiple choices and customized services.
Tianjin Airlines announced on its official website its decision to cancel free in-flight meals and start charging checked baggage for discounted economic class ticket holders. / Screenshot from Tianjin Airlines official website
Passengers can still order in-flight meals on the airline company's official website, on WeChat, China's popular instant messaging platform, or on board, according to the announcement.
The new regulations also stipulate that passengers who buy economic class tickets at 60 percent discount or lower will have to pay for extra checked baggage.
The new measures have triggered heated debate on social media as many Chinese travelers expressed mixed feelings about saying goodbye to the “unpalatable” yet sometimes necessary in-flight meals. Some even joked that they would have to bring instant noodles on board.
In fact, Tianjin Airlines is not the only Chinese airline company to have canceled free in-flight meals. Many other budget airlines, including Lucky Air, Spring Airlines, China United Airlines, and West Air had already done so several years ago.
Tianjin Airlines' decision has some worrying that the era of free food and drinks on budget flights may be over.
Li Xiaojin, institute director in Civil Aviation University of China, told National Business Daily that it is unlikely for airline companies that mainly run long-haul routes, such as Air China and China Southern Airlines, to cancel free in-flight meals, because passengers are more focused on the quality of the services. However, as Tianjin Airlines mainly operates short-haul routes, passengers may tend to pursue lower prices.
Most of the airlines overseas do not provide passengers with free in-flight meals during short-haul flights, while most of the Chinese airlines still do.
Only eight of the 22 most popular airlines in Europe are still serving passengers complimentary snacks or beverages, reported the Telegraph.
American Airlines and Delta Airlines, two of the largest airline companies in the world, do not offer free in-flight meals for passengers. Meanwhile, Southwest Airlines, a US-based budget airline company, only serves free snacks and beverages onboard while charging for alcoholic beverages.