查看原文
其他

丝路人:南北高速公路上的阿尔及利亚 “劳模” | He is always ready to help others

CGTN CGTN 2020-08-30

丝路人


“国之交在于民相亲,民相亲在于心相通。


“一带一路”不仅是经济、贸易之路,也是文明、友谊之路。


在过去几年中,“一带一路”参与国家的民众们也积极投身到建设当中来,共建"民心相通桥", 共享发展成果。


在本期《丝路人》系列视频中,阿尔及利亚小伙德赫格拉·阿布达拉讲述了他的“一带一路”故事。

Close cooperation on infrastructure, economy and technology between China and its partner nations has thrived dramatically since the launch of the Belt and Road Initiative in 2013.


Thanks to these deepening ties, more foreigners realize the value of working in Chinese companies.


CGTN is sharing the personal stories of seven employees who work in Chinese companies that are based in their native countries.


In the eighth episode of "The Faces," Tereghla Abdallah from Algeria shares his story of being a secretary at the construction site of the Algeria North-South Expressway Project. 


Part of the Algeria North-South Expressway Project finished and opened to traffic, May 20, 2016. /Xinhua Photo


2012年,中国中建公司正式中标阿尔及利亚南北高速公路53公里项目。该项目穿越阿尔及利亚境内北部阿特拉斯山脉,工程复杂而艰巨,包括6个隧道、近百座桥隧和76座高架桥。


这条双向六车道公路,是当地建设等级最高的公路。不仅方便了当地人出行,还成为了阿尔及利亚南北部经济交流的纽带。


The 53-kilometer expressway crosses the Atlas Mountains, passes through the dangerous Chiffa Valley and then through the National Forest Geopark. It is the largest infrastructure project so far in Algeria. The project features Algeria's longest highway tunnel, the maximum longitudinal gradient highway bridge and the highest side slope.


The is designed to enhance economic exchanges between the country's southern and northern regions.


阿尔及利亚小伙德赫格拉·阿布达拉就是南北高速公路建设队伍的一员。作为第二项目部的一名行政秘书,他主要负责处理项目中阿尔及利亚籍员工的相关事宜。小到更新员工信息,大到处理劳务纠纷,都需要阿布达拉忙前跑后。虽然繁琐复杂,但阿布达拉总能耐心仔细地完成各项工作。


Abdallah has been working for this project for more than five years. His main responsibility is to manage the Algerian staff there, which includes everything ranging from updating the employees' information to injury for dealing with labor disputes. 


Construction underway on May 16, 2016. /Xinhua Photo


除了做好自己的本职工作,阿布达拉还十分乐于助人。有人生病受伤,他带人去医院看病;电路有问题或要付电费,他去电力局沟通……只要是在他的能力范围内,他都愿意出自己的一份力。


Besides his duties, Abdallah is always ready to help others, even if something beyond his responsibility. For instance, he often helps colleagues to visit the doctor once they get ill or injured; or when the electric circuit breaks down, he communicates with the power supply bureau, etc.


Abdallah said he declined some better-paid offers from other companies as he loves working with diligent Chinese people and that he has a deep interest in Chinese culture.


Related Story:


丝路人:以青岛港为家 | 18-year devotion to Qingdao Port


丝路人:巴基斯坦医生的“中国情缘” |

Meet the doctor at Uchar Chinese Camp


丝路人:来自厄瓜多尔的中国好朋友 | 

He is more than a friend


丝路人:中国工地上“巾帼不让须眉”的马来西亚女工程师 | 

She works on construction site


丝路人:埃及小伙和他的中国“哈比比” | Contributing to the ‘New Cairo’


丝路人:中国企业里的埃塞俄比亚测量员 | 

How this surveyor works in a Chinese firm


丝路人:把地铁带回祖国的巴铁小哥 | 

Take the train back home


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存