查看原文
其他

澳门拥抱伟大变革 | Macao aims grand transformation

CGTN CGTN 2020-01-06
I am in the former Portuguese colony of Macao. 20 years ago, it returned to China and has become a Special Administrative Region. Only 60 kilometers west of Hong Kong, for a long time, Macao was easily overlooked by most of the world, and only well known for its gaming industry.
我现在位于前葡萄牙殖民地澳门。20年前,澳门回归中国,成为特别行政区。位于香港以西仅60公里处的澳门,长期以来,并不太受全球的关注,仅仅以其博彩业而闻名。


But recently, change and transformation are on the minds of many. It's not that Macao's economy slowed down, not at all. It has developed rapidly over the past 20 years. 
但是最近一段时间,许多人都在思考澳门的变革和转型。这并不是因为澳门出现经济增长放缓,因为压根没有放缓。过去的20年,澳门发展迅速。


Its gaming industry revenue is seven times greater than that of Las Vegas. Its per capita GDP even also ranks among the highest in Asia and the world. But people want a better future for Macao, one with more potential and versatility.
澳门的博彩业收入是拉斯维加斯的7倍。澳门的人均国民生产总值,也位居亚洲乃至世界首位。但是人们希望澳门拥有更好的未来,更具有潜力、更加多元化。


During my recent visit to Macao,the people we talk to, government officials, business leaders, or university students, or any locals on the street will tell you, Macao wants to diversify its economy and take advantage of opportunities.
这次我来到澳门,在与澳门各界人士包括政府官员、商界领袖、大学生,以及大街上的当地群众的交流中发现,澳门希望能够抓住机遇,促进经济多元化发展。


So what are these opportunities? 
那么机遇都在哪里呢?
The future focus will be on tourism and finance. 
未来的发展重点将放在旅游和金融上。


Looking at the city's background as a gateway between East and West gives Macao a unique advantage to develop tourism. In fact, it is already on its way, with the mainland economy booming and also the mainland tourists making up the majority of tourists traveling here. 
澳门作为东西方交流的门户,其旅游业的发展具有独特优势。实际上,澳门也正在大力发展旅游业。随着内地经济的蓬勃发展,绝大多数赴澳门的游客都来自内地。


Macao is also working to develop more financial infrastructure. So it could connect the Portuguese-speaking economies with China and Asia. At the same time, policies will integrate Macao with mainland cities in the Greater Bay Area. The Greater Bay Area, by the way, is the region around the Pearl River Delta that also includes Hong Kong, and Guangdong Province.
澳门也在加强建设金融基础设施。这样一来,澳门就可以把葡语国家和中国乃至亚洲连接起来。与此同时,政策上会将澳门与粤港澳大湾区的内地城市相融合。大湾区指的是珠江三角洲附近的地区,也包括香港和广东省。

In addition, with more land, comes more space for development. Macao has been allocated with more land in Hengqin thanks to the favorable policies from the Beijing central government. As a result, education, healthcare, entrepreneurship, all become possible. 
此外,随着土地面积的增加,澳门的发展空间也在不断扩大。得益于中央政府的优惠政策,澳门在横琴新区获得了更多的土地。这样一来,教育、医疗和创业都将得到发展。


Businesses that focus on the gaming industry now have more space to diversify their future too. With a population of 600,000, Macao is small. But great things come in small packages. It has clear goals and a shared vision. That is: a future is only guaranteed through hard work and transformation. 
如今,传统博彩企业拥有更大的空间来实现多元化经营。澳门本身并不大,人口只有60万。但是浓缩的都是精华。澳门有着明确的目标和共同的愿景。那就是只有通过努力和变革才能赢得未来。


I am Tian Wei, at Macao Special Administrative Region.
我是田薇,于澳门特别行政区报道。

推荐阅读:
商务部就中国在世贸组织起诉美国对中国输美产品征税发表谈话

On the Road: China goes global upon joining the WTO

The U.S. will of marginalizing WTO: Strong and true


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存