查看原文
其他

英国首相约翰逊病情好转离开ICU!但疫情未到峰值,“禁足令”将继续延长...

CGTN CGTN 2020-08-25
 约翰逊从ICU转入普通病房 
 UK Prime minister moved out of ICU 

当地时间4月9日晚,由于病情有所缓解,正在伦敦圣托马斯医院进行新冠肺炎治疗的英国首相鲍里斯·约翰逊已离开重症监护病房,但将留在医院继续治疗。


此前,鲍里斯·约翰逊因感染新冠病毒住院后症状加重,于当地时间6日晚被转入重症监护病房。
UK Prime Minister Boris Johnson has been allowed to leave the Intensive Care Unit (ICU) where he has spent the last three nights but will remain at St Thomas' hospital in London after contracting COVID-19. 

“首相已经从重症监护室转到病房,因处在康复初期,他仍将接受密切的病情监控,” 唐宁街10号在一份声明中称。
In a statement released by 10 Downing Street the UK government confirmed, "The Prime Minister has been moved this evening from intensive care back to the ward, where he will receive close monitoring during the early phase of his recovery."

美国总统特朗普发布推特称,约翰逊脱离重症监护是“大好消息”,并祝他早日康复。


约翰逊的未婚妻凯莉·西蒙兹则发了一长串鼓掌图标庆贺。


在约翰逊住院治疗无法工作期间,外交大臣多米尼克·拉布被指定代理首相主持日常工作。在9号的疫情发布会上,拉布表示约翰逊的身体状况正继续改善、精神很好。
UK foreign secretary Dominic Raab has been chairing daily government meetings while the prime minister has been in hospital.

And in a news conference on Thursday afternoon Raab said that "he's (Johnson) still in intensive care but he continues to make positive steps forward and he's in good spirits."

目前,英国的学校、酒吧和餐馆仍处于关闭中,是该国历史上和平时期实施的最严格的举措。拉布在电视采访中强调了首相专注于身体恢复的重要性。
Raab continues to deputize for the prime minister as the UK remains in lockdown with schools, bars and restaurants closed in the strictest peacetime measures implemented in the country's history. 

During a televised interview Raab went on to say "I think it's important, particularly while he's (Johnson) in intensive care, to let him focus on the recovery. We in the government have got this covered."

上个月27号,约翰逊宣布接受新冠病毒检测,结果呈阳性,进行自我隔离。本月5号,约翰逊转入医院接受治疗。次日,因病情恶化,他被转入重症监护室治疗。唐宁街发言人证实,约翰逊在重症监护室期间,仅接受了常规氧气治疗,并没有使用呼吸机。
Johnson tested positive for COVID-19 on 27 March and spent 11 days self-isolating at his private residence above 11 Downing Street before he was taken to St Thomas' hospital with a high temperature and was admitted to the intensive care unit.

A Downing Street spokesperson confirmed that Johnson had been given oxygen but was not on a ventilator during his time in intensive care, where only the most severely ill patients are treated.

在发布会上,拉布与首席医疗顾问、首席科学顾问证实,截至当地时间周三,英国累计新冠肺炎死亡病例逼近八千例。英国政府因为没有采取更快的行动,进行大规模新冠病毒检测而受到批评。
Raab was joined at the news conference by the England's chief medical officer, Chris Witty, and Patrick Vallance, chief scientific advisor, who confirmed that 7,978 people have now died from the virus, a rise of 881 on the day but a smaller increase than the 938 seen in Wednesday's data.

The UK government has been criticized for not testing enough people sooner, as they continue to work with scientists and businesses to source more testing kits. The number of patients that are now in critical care, according to the latest statistics, has risen by 43 percent in the last seven days with a 5 percent rise in the last 24 hours.

 英国经济问题加剧 
 Government Spending 

随着约翰逊的缺席和新冠肺炎死亡人数的不断上升,英国政府正在努力解决两个主要问题,即如何为大幅增加的政府支出提供资金,以支持已经关闭的经济,以及何时开始放松限制措施。
With Johnson absent and the death toll still mounting, the British government is wrestling with two major issues: How to finance a vast increase in state spending to support the shuttered economy, and when to start easing lockdown measures.

由于英国经济可能面临二战以来最严重的打击,政府表示,已扩大了与英国央行的透支限额。
With the economy facing potentially the worst hit since World War II, the government said it had expanded its overdraft facility with the Bank of England (BoE).

作为对危机的回应,如果不能立即从债务市场筹集资金,英国央行已暂时同意为政府借款提供融资,这将恢复2008年金融危机期间广泛使用的一项措施。
The central bank has agreed temporarily to finance government borrowing in response to COVID-19 if funds cannot immediately be raised from debt markets, reviving a measure last widely used during the 2008 financial crisis.

英国央行表示,这是一项短期的措施,借入的资金将在2020年底前偿还。
The BoE said it was a short-term measure and both it and government said any borrowing from the Ways and Means facility – effectively the government's overdraft with the Bank – would be repaid by the end of the year.

政府已经做出承诺,将花费数百亿英镑来支持受新冠肺炎影响的企业和工人。自3月16日以来,又有120万人申请了通用信贷福利金。
The government has made pledges costing tens of billions of pounds to support businesses and workers hit by the virus. On Thursday, the government said an additional 1.2 million claims for welfare payments had been filed since March 16.

The UK released this graph highlighting the highest number of patients needing critical care are in London.

 疫情未到峰值 
 Peak of the outbreak not yet reached 

拉布表示,英国新冠肺炎疫情还未到达高峰,至少到4月中旬才能看出端倪,现在谈解除“禁足令”为时太早。
Raab said the peak of the virus outbreak had yet to be reached and that the government would not be able to say more about the duration of the lockdown until late next week, once experts have had chance to analyze data on how well it is working. It was introduced last month.

“这些[居家封闭]措施必须先继续执行,直到我们获得证据清楚表明顶峰期已过。”
"The measures will have to stay in place until we've got the evidence that clearly shows we've moved beyond the peak," he said.

虽然约翰逊的病情正在好转,但英国政府声明未详细说明约翰逊何时能恢复领导工作。一些政治评论员表示,他的缺席造成了权力真空。
While Johnson's condition was improving, the likely length of his recovery remained unknown, with some political commentators saying there was a power vacuum in his absence.

4月9日,拉布表示,他有权在首相缺席期间做出“必要的决定”,政府也将继续遵循约翰逊制定的战略。他说,内阁可以集体做出决定。
Raab said on Thursday he had the power to make "necessary decisions" in the prime minister's absence and that government will continue to follow the strategy set out by Johnson. He said cabinet could take decisions collectively.

英国正进入疫情最致命的阶段,预计在复活节周末(4月10日至13日)期间,死亡病例将继续上升。
The United Kingdom is entering what scientists say is the deadliest phase of the outbreak, with deaths expected to continue to rise over the Easter weekend.

但有迹象表明,居家封闭措施正在发挥作用。卫生官员表示,新冠肺炎确诊病例和入院人数已开始显示出趋平的迹象。
But in a sign the shutdown measures were working, health officials have said the number of coronavirus infections and hospital admissions had begun to show signs of flattening.

警方表示,在周末的复活节小长假到来前,他们将采取更加严厉的行动,因为不少人对避免社交聚集的禁令仍然未加重视。
Police said they would be taking tougher action to do just that before the four-day Easter holiday weekend because many people were continuing to ignore the ban on social gatherings.


推荐阅读:
病情恶化!英国首相被转入ICU,各国领导人纷纷表达暖心慰问
数据欧洲:欧洲疫情最严重的几个国家如何“战疫”?

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存