5月25日,美国非裔男子乔治·弗洛伊德(George Floyd)在遭遇白人警察暴力执法后不幸身亡。近日来,由此事引发的反种族歧视抗议示威活动愈演愈烈。眼下,愤怒之火正在全美、甚至是全世界剧烈地燃烧。
“弗洛伊德之死”将美国一直存在的种族不平等问题再一次暴露在了公众面前,它揭开了美国存在已久的伤疤,引发了众怒。据《纽约时报》报道,全美超75座城市都出现了针对警察暴力执法及种族歧视的抗议示威活动。讽刺的是,抗议暴力执法的人们,此时此刻正遭受着来自警察的暴力执法。对待示威民众,美国政府没有丝毫的心慈手软,从催泪弹、橡皮子弹,再到水炮、射击实弹,甚至还出动军用装甲车对抗议活动进行镇压。当地时间5月30日,纽约警车遭抗议者围堵后冲撞人群。视频显示,人群围堵在了警车前,有人向警车投掷物品。突然,两辆车几乎同时启动,强行将人群撞开,场面混乱不堪。
纽约市市长白思豪(Bill de Blasio)表示,将会启动对该市警车冲撞人群一案的调查。其实,美国警察暴力执法并不是新鲜事。据美国“警察暴力地图”网站统计,2013至2019年间,美国警察共杀死7666人。这意味着,美国每年平均有1000多人死于警察暴力执法,其中,许多受害者都是少数族裔。The death of George Floyd has triggered anger nationwide in the U.S. According to multiple media outlets, people have taken to the streets to protest against racism and police violence in at least 75 cities across the country. Ironically, the protesters against police violence are suffering from it now. According to data provided by Mapping Police Violence, U.S. police has killed 7,666 people from during the period of 2013 to 2019, which means that over one thousand people die of police violence each year. Many of the victims were African-Americans and Hispanics.29日,有民众针对弗洛伊德之死在白宫外举行抗议活动。当晚,美国特勤局下令紧急封锁白宫。据美国有线电视新闻网(CNN)报道,就在白宫封锁期间,美国总统特朗普曾短暂地被带入地下掩体处进行躲避,随后又被带回楼上。眼下,华盛顿特区的示威活动正持续升级。抗议者在华盛顿中心区多个地标性建筑上涂鸦抗议。国家广场附近的雕塑出现了“黑人的命也很重要”的标语;林肯纪念堂的石座被喷上“还没有累吗?”的字样;二战纪念碑附近的喷泉石座也被喷上了“黑人老兵重要吗?”的语句。Spray paint that reads "YALL NOT TIRED YET?" is seen on the base of the Lincoln Memorial on the National Mall in Washington early Sunday, the morning after protests over the death of George Floyd. /APSpray paint that reads "DO BLACK VETS COUNT?" is seen on the World War Two Memorial on the National Mall in Washington, May 31, 2020, the morning after protests over the death of George Floyd. /APSeveral American media outlets reported that U.S. President Donald Trump was briefly taken to an underground bunker on Friday during protests outside the White House over the death of George Floyd. The protests in Washington, D.C. are escalating, with numerous popular landmarks across the city having been defaced with graffiti. 随着美国各地抗议活动持续进行,世界各地的人们也开始声援美国示威者。重视黑人的生命,反对种族歧视,拒绝警察暴力执法,成为示威者们共同的呼声。 Protesters march to highlight the deaths in the U.S. of Ahmaud Arbery, Breonna Taylor and George Floyd, and of Toronto's Regis Korchinski-Paquet, Toronto, Ontario, Canada, May 30, 2020. /Reuters在加拿大,29岁的非裔女性蕾吉斯于当地时间29日从自家阳台坠落后死亡。其家人称,蕾吉斯是被警察推下去的,此事立刻在当地引起轩然大波,人们纷纷走上街头游行示威。抗议者们举着“为蕾吉斯伸张正义”的标语,并呼吁在加拿大、美国及全世界范围内终止种族歧视。 Hundreds demonstrated in Trafalgar Square in central London on Sunday, and many kneeled to protest the recent killing of George Floyd by police officers in Minneapolis. /AP在英国,数百人不顾新冠疫情防控令,在伦敦游行抗议弗洛伊德之死。人们高举着“为弗洛伊德伸张正义”、“黑人的生命也很重要”等标语。还有人在伦敦的美国大使馆附近游行,他们高喊着“没有正义,就没有和平”。 George Floyd, and his last words, are depicted in a mural by graffiti artist "EME Freethinker" on a section of the former Berlin Wall. /AP在德国,抗议者们聚集在美国大使馆附近,喊出“黑人的生命也很重要”等口号。还有人在墙上画出弗洛伊德的肖像并配文“我无法呼吸”。As protests continue across the United States, people around the world have begun marching in solidarity with American protesters who have taken to the streets following his death. Demonstrations in solidarity with Floyd protesters have popped up in cities like London, Berlin and Toronto.
正如外媒所说,在新冠肺炎肆虐、失业率飙升、种族歧视抬头等多重危机的围攻下,美国已经陷入了一场前所未有的危机。而曾说会“让美国再次伟大”的特朗普也正在失去民心。
美国广播公司ABC与《华盛顿邮报》31日公布的民调结果显示,在受访的约1000名已登记选民中,倾向投票给拜登的有53%,倾向投票给特朗普的只有43%,两者相差10个百分点。当地时间31日,“篮球之神”迈克尔·乔丹就弗洛伊德之死发声。他说,“我们已经受够了...我们需要一致向领导人施压,要求他们修改法律。如果不行,我们就通过选票来寻求体制的变革。”