特朗普竞选团队投广告称TikTok监视用户,遭驳斥……
7月6日
美国国务卿迈克·蓬佩奥(Mike Pompeo)表示,出于安全原因,美国正考虑封禁该应用。
7月16日白宫经济顾问拉里·库德洛(Peter Navarro)表示,他相信TikTok将成为一家美国公司,美国外国投资委员会(CFIUS)可能会迫使TikTok进行重组实现独立。
Peter Navarro
7月17日
有外媒报道称,美国政府可能考虑将TikTok母公司字节跳动列入实体清单。对此,美国战略与国际研究中心(CSIS)科技专家詹姆斯·刘易斯表示,“政府掌握着所有的牌……TikTok无法抵抗。”
Amid increasing tensions between Beijing and Washington, Chinese tech firms, including Huawei and TikTok, have become targets of the Trump administration.
Washington sees TikTok as a threat to its national security due to its Chinese identity, even though TikTok has an American CEO and most of its operations are in the U.S., creating American jobs and paying American taxes.
In early July, Secretary of State Mike Pompeo said that the U.S. is considering banning TikTok in the country, citing security concerns.
TikTok公司发布声明否认了这些指控,称TikTok在美国拥有数百名员工,且安全、产品和公共政策方面的重要部门领导都在美国,此外首席执行官也是美国人。我们把用户体验的安全性永远放在第一位,我们从来没有向中国政府提供过任何用户数据,就算我们被要求提供数据,我们也不会这样做。
TikTok rejects the accusations. "TikTok is led by an American CEO, with hundreds of employees and key leaders across safety, security, product, and public policy here in the U.S.," a TikTok spokesperson said in a statement following Pompeo's comments.
"We have no higher priority than promoting a safe and secure app experience for our users. We have never provided user data to the Chinese government, nor would we do so if asked."
据CNN报道,特朗普竞选团队投放的竞选广告提到了Mysk的一项研究,该公司在今年早些时候发现,TikTok和其他应用程序APP,其中包括一些美国新闻机构的应用程序能够访问并复制用户储存数据的剪贴板内容。
由于某些用户经常使用剪贴板复制类似电话号码、账号密码,及银行卡号等等重要且敏感的内容,因此用户对此表示恐慌。虽然很多APP都有这个技术问题,但是只有TikTok被单拿出来说事。
对此,在6月30日,TikTok首席信息安全官罗兰·克劳蒂尔(Roland Cloutier)在一篇博客文章中向用户澄清,访问剪贴板内容对于TikTok来说,只是一项旨在识别重复垃圾内容和相同评论的功能,该技术可以甄别那些对不同视频复制粘贴相同评论的用户行为。他还表示,TikTok致力于保护用户隐私,并且公司将删除该功能。
According to CNN, the Trump campaign's ads refer to a research by a company called Mysk that found earlier this year that TikTok and other apps, including that of some American news organizations, accessed the contents of iPhone users' clipboards, where data on text that is copied is stored.
This could be particularly sensitive as some users copy and paste passwords for different services.
On June 30, TikTok's chief information security officer Roland Cloutier reassured the app users in a blog post, citing "many legitimate reasons" why apps access clipboard data.
"In this case, we had been working to address the problem of spam and incidents where users sometimes post the same comments on hundreds of videos. Our technology allowed us to identify users who were copying comments and placing them over and over in the comment section for different videos. We took this as a signal that the user had an agenda, such as promoting themselves to gain followers, or trolling other users," he wrote.
Despite the fact that data gathered as part of the anti-spam program did not leave users' devices, the company would remove the feature, he said in the blog.
同时,TikTok公司也强力谴责了Facebook为这种政治活动提供平台的行为。一位TikTok发言人对CNN的记者表示,“我们已经感受到了政治选举已经变得越来越激烈了,这就是为什么我们不在平台上投放政治广告的原因。不过有趣的是,Facebook正准备为发布一个TikTok模仿品的时候,它还在从攻击对手的政治广告中赚钱。”
面对TikTok的崛起,Facebook企图故伎重演。Facebook周五宣布,它将在美国和其他50个国家推出Instagram的视频分享功能Reels,以此来和TikTok在全球的竞争。延续打败Snapchat的策略,抄袭复制竞争对手产品的核心功能。
After the ads attack against TikTok, Mysk tweeted Saturday: "Trump campaign is using our clipboard research for a political gain. This is sad." The company noted that it was not only TikTok that had been accessing clipboards.
TikTok accused Facebook of providing a platform for such a political campaign.
"We get that election rhetoric gets heated, which is why we don't accept political ads on our platform. What's more interesting is that Facebook is taking money for a political ad that attacks a competitor just as it's preparing to launch a TikTok copycat," a TikTok spokesperson told CNN.
Facebook announced Friday that it was launching Instagram's video-sharing feature, Reels, in the United States and 50 other countries, as a TikTok competition globally.
推荐阅读: