今年国庆前夕,一位孩子的爸爸在家长会上突然情绪崩溃。 “本来上班的压力就很大,手机上还得看看老师又发了什么通知。晚一点回复,就会被老师点名,每天下了班还要看着孩子做作业。有时候顾不过来,就被说成不关心小孩,是挺委屈的。” 此外,江西一所学校三年级的家长群中,老师甚至直接点名批评了几名没给孩子批改作业的家长。还有家长被要求打扫教室、去学校食堂帮忙打饭。 WeChat groups between parents and teachers were originally meant as an easy communication channel. However, recent conversation on social media has depicted the chat groups as a burden, with parents sharing stories of endless messages and requests to do more work than some parents deemed necessary. A parent from Jiangsu Province recently posted a short video online, complaining that he was asked by the teacher to correct and help with his kid’s homework at home, which was supposed to be the teacher’s responsibility in his eyes. Another parent also had a mental breakdown about receiving and replying to endless messages in his group chat with teachers, having to make time after work for his kid to help with the school assignments, given the fact that he himself is already busy with his job. These types of cases can be seen across the country in a lot of ways, with some parents saying they've even been asked to help their children clean the classroom and buy food in the school canteens. 家长与老师的双重苦恼 一时间,#压垮成年人只需一个家长群#和#家长群有必要存在吗#等话题迅速登上微博热搜,将“家校矛盾”再一次抛在公众面前。 网友们对家长群里出现的问题表示深有共鸣,呼声最高的当属“苦批改作业久矣”。 虽然有部分家长认为,辅导孩子功课有助于了解孩子的学习情况,但更多家长则指出,现在生活节奏快,工作之余没有精力辅导孩子,更何况有些家长没有能力批改作业,这反而伤害了亲子关系。 还有不少家长反映,除了批改作业之外,学校还给家长安排了不少额外的工作,比如打扫卫生、打饭、带领学生排舞、收班会费…… The case has triggered a heated discussion on Chinese social media, with related hashtags on microblogging platform Weibo viewed for more than 500 million times as of Monday afternoon. Although some netizens believed that the parents’ involvement would be helpful in better knowing their children's academic performance, others complained that the burden is most likely falling on parents."Isn’t it the teacher's responsibility to check the homework? It's really stressful to correct the assignments after a whole day's work, not to mention some parents are incapable of doing it," read one comment. 尽管不少家长把“火力”或者说“火气”都集中在教师身上,但面对有些家长的“轰炸式”回复,以及家长提出的各种要求,老师的压力同样不小。 北京一所中学的刘老师坦言,感觉自己对手机产生了“恐惧”,因为家长群里总有点不完的未读信息。 南昌市一所幼儿园的陈老师表示,自己每天花费精力最多的事情就是追着孩子们拍摄短视频。“从孩子进园到放学,从教室里到教室外,我几乎是跟踪拍摄,一天要在家长群发至少10个短视频,让家长们知道自己孩子在幼儿园里的情况。” 中部某省一位幼师说:“老师们早7上班是常态,晚5下班的却不多。大多时候家长们加班会晚接孩子,期间老师们不能表现出一丝不满,还要体谅家长们的辛苦奔波。周末偶尔会安排学习以及常规招生。”
However, many teachers are less than happy about the chat groups as well, because they feel obliged to answer questions and requests from parents at any time. One teacher surnamed Liu from a middle school in Beijing said he felt "afraid" of mobile phones because there was always a lot of unread information from parents. Even kindergarten teachers also felt the pressure. Some say they spent a lot of time and effort chasing children to shoot short videos for their parents every day and should show no dissatisfaction when parents picked up their children late. 如何还原家长群“本来模样”
的确,本应是家校沟通桥梁的家长群,无形间成为“压力群”。据悉,面对家长群里出现的问题,不少地方学校和相关部门都开始发声。 大连一幼儿园在家长群中设立9条规定,其中明确了老师和家庭沟通的时间,并特别说明,切忌在群中发送“奉承拍马”的内容。 太原教育局近日出台了《关于进一步做好中小学生减负工作的实施意见》,其中明确指出,严禁要求家长批改作业、打扫教室卫生、点赞转发各类信息等。 北京市教委也曾发布一系列规定,其中提到,学生、教师和家长临时设立的群组在任务完成后由建立者及时解散。 Both educational institutions and local authorities appeared to have come up with ideas to solve the problem in many ways. A local kindergarten in Dalian, northeast China’s Liaoning Province, has made it clear how communication should be conducted in group chats with parents and teachers; education authorities in Taiyuan and Beijing also issued relevant regulations that teachers are not allowed to ask parents to help with the homework, clean the classroom, or like, share and repost links in the group chat. The temporary group chat has to be deactivated after the work’s done. The ultimate goal it seems is to build a much healthier conversation around the needs of students, teachers and parents. 正如著名教育家苏霍姆林斯基所说—— “教育的效果取决于学校和家庭教育的一致性,如果不一致,那么学校的教学和教育就会像纸做的房子一样倒塌下来。” 无论是教育本身,抑或还原家长群的“本来模样”,都需要各方互相体谅、共同努力。 今日互动: 你认为家长群有必要吗?推荐阅读:用APP布置作业是功是过?来看家长众说纷纭 “体育老师,能当班主任吗?”