疫苗来了!
进入12月以来,国内一些地区陆续有境外输入及其关联病例的报告。根据国家卫健委20日通报,12月19日0—24时,中国大陆31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例23例,其中境外输入病例22例。
在最近一次国务院联防联控机制关于重点人群新冠病毒疫苗接种工作的发布会上,国家卫生健康委副主任曾益新介绍,目前,我国疫情防控总体形势良好,但是“外防输入、内防反弹”的压力仍然很大。在冬春季节到来之际,我国将对部分重点人群开展新冠病毒疫苗接种工作。
China will start vaccinating high-risk groups against COVID-19 over the winter, Zeng Yixin, deputy head of the National Health Commission said Saturday.
疫苗研发处于全球第一方阵
在19日举行的发布会上,曾益新介绍,国家卫健委医药卫生科技发展研究中心主任郑忠伟介绍,疫情发生以后,我国布局了五条技术路线,推进疫苗研发。目前,按照世界卫生组织统计,我国进入临床试验的疫苗和进入三期临床的疫苗,都处于全球第一方阵。
我国现阶段进展比较快的疫苗已经获得了三期临床试验中期需要的病例数,近期已经在向国家药监局提供相关材料。如果数据达到相应标准,国家药监部门将会批准附条件上市或者上市。
疫苗接种“分步走”
在发布会上,国家卫健委疾控局负责人崔钢表示——
“重点人群接种疫苗就具备了免疫力,就等于为更多的群众在日常生产、生活场所先筑起一道屏障。”
据介绍,疫苗接种将分两步实施:
第一步,主要是针对部分重点人群开展接种,包括从事进口冷链、口岸检疫、船舶引航、航空空勤、生鲜市场、公共交通、医疗疾控等感染风险比较高的工作人员,以及前往中高风险国家或者地区去工作或者学习的人员。尽力缓解输入性疫情防控的压力,降低本土病例发生和国内疫情暴发的风险。
第二步,随着疫苗获批上市,或疫苗产量逐步提高,将会有更多的疫苗投入使用。通过有序开展预防接种,符合条件的群众都能实现应接尽接,逐步构筑起人群的免疫屏障,来阻断新冠病毒在国内的传播。
Those who work in the cold-chain industry, healthcare, customs, wholesale and seafood markets, and public transportation, are among the groups to receive the vaccines first, health officials said at a press briefing in Beijing.
He said that as the temperature falls in winter and spring, China faces greater pressure and challenges in preventing the spread of the virus. Under such circumstances, vaccinating key population groups is of great significance to prevention efforts.
This is the first step in the country's COVID-19 vaccination plan, he said. After the COVID-19 vaccines are approved to enter the market, especially when production capacity increases, vaccination programs for senior citizens, people with underlying diseases, and the general public will be carried out in an orderly manner.
全面做好规模化生产准备
新冠病毒疫苗的紧急使用已接近5个月,安全情况怎么样?现在能让老百姓放心去打吗?
发布会介绍,我国6月份批准了新冠疫苗紧急使用,7月份开始新冠疫苗紧急使用接种。到目前为止,已累计接种了100多万剂次疫苗,经过不良反应监测和追踪观察,未出现严重不良反应。其中约6万人因工作原因赴境外高风险地区,至今没有收到严重感染的报告。
In July, China approved the emergency use of three Chinese COVID-19 vaccines on specific high-infection risk groups, such as medical workers, border inspectors, and those who had to travel abroad. Two candidate vaccines from Sinopharm and another from Sinovac Biotech are part of the emergency program.
Since then, over 1 million doses have been administered to high-risk groups, with no serious adverse effects reported so far, said Zheng Zhongwei, the NHC official heading China's COVID-19 vaccine development team, during the press briefing.
Among those who were vaccinated, more than 60,000 have traveled to high-risk areas abroad, and no serious infection was reported, he added.
同期,用于紧急使用的疫苗在境外开展III期临床试验,至今已累计超过7.5万人次、约15万剂次的接种,相关研究没有发现疫苗存在严重的安全隐患。
“正因为有这样的基础,我们才能够确定这次在重点人群中开展新冠病毒疫苗的接种工作”,郑忠伟说。
Phase-III trials of the three vaccine candidates have been conducted in other countries, during which a total of 75,000 participants have taken the shots and reported no severe side effects, he said.
He noted that based on these facts, China decided to start the two-step inoculation plan over the winter.
针对人们关注的疫苗怎么打、到哪儿去打等问题,崔钢表示,各地将按要求及时公布接种点和接种时间,大家可关注所在地的卫生行政部门或疾病预防控制机构发布的信息——
“通常情况下,接种单位都是设在辖区的卫生服务中心、乡镇卫生院或者综合医院,一般所在的辖区都是涵盖的。如果接种涉及到一些集中的单位,我们也会考虑设立一些临时接种点,上门服务。同时,我们也会通知相关单位或者个人到哪去打、什么时间去打,把时间提前预约好。另外,大家也可以咨询所在的辖区地方卫生行政部门或者疾病预防控制机构,也请大家关注相关信息发布平台。”
全球疫苗接种情况
12月11日美国食药监局(FDA)正式批准了由美国药企辉瑞和德国企业BioNTech合作研发的疫苗的紧急使用授权。一周后,FDA批准美国生物技术企业莫德纳公司新冠疫苗的紧急使用授权申请。根据专家组的意见,紧急授权应适用于18周岁以上的人群。白宫疫苗项目“曲速行动”的首席运营官古斯塔夫·佩尔纳在19日的记者会上说,莫德纳疫苗的分发工作已经启动,从20日开始,约600万剂的莫德纳疫苗将分发到全国数千个地点。
而早在12月2日,英国政府就批准了辉瑞疫苗,成为全球首个批准这款疫苗的国家,并于8日开始了该款疫苗的接种工作——优先接种护理院人员、80岁以上人士以及一线医护和社会工作者。
疫苗接种工作展开后,英美均有报告接种疫苗后出现不良反应的案例。
英国国家医疗服务体系(NHS)证实,NHS两名工作人员在8日接种辉瑞疫苗后出现过敏反应。NHS称,接种疫苗的过敏反应已告知旗下所有的医院,并要求相关医务人员在预定接种疫苗时,询问所有接种人是否有严重过敏史。
美国疾病预防控制中心(CDC)也在19日表示,对相关新冠疫苗成分过敏的人群不宜接种辉瑞疫苗。
同样在12月2日,俄罗斯总统普京当日要求从下周起开展大规模疫苗接种。从5日起,俄罗斯首都莫斯科开始大规模接种工作。此次接种使用的是俄罗斯研发的“卫星-V”疫苗,自愿申请接种的医护人员、教师等高风险人群将优先接种。
同时,法国、德国、韩国、西班牙、葡萄牙等多个国家均已把疫苗接种计划提上日程。