查看原文
其他

海上看中国·广西站 | 向海而生,悠然舒适~

CGTN CGTN 2021-09-07

🐚🐚🐚

不知不觉,CGTN海上看中国的编辑记者团队已经结束了在广西的行程。
在广西,渔民们向海而生,悠然舒适;温润的海风与原生态的自然环境和谐共存。
跟随CGTN回顾如何保护红树林,了解护岸保滩的知识。记者网红们的直播中,不时跃出的“神奇动物”们,你们都了解它们吗?




“海”光瞬间|走进红树林——潮间带生物的快乐星球

🌲🌲🌲

广西北仑河口国家级自然保护区位于广西壮族自治区防城港市西南沿海地带,总面积3000公顷,是国内最大、最典型的海湾红树林和最大的城市红树林。作为我国唯一的边境红树林,它对防止国土流失、保护领土和领海权益具有非常重要的意义。
跟随CGTN记者走进这片湿地,一起探索保护红树林对改善生态环境、护岸保滩、促进海洋生物资源开发具有哪些重要价值吧!



01

动图中的“神奇动物”是啥?

A.鳖

C.海马

B.海螺

D.鲎

答案

点击下方空白处获得答案

D


02

接上题,这字读啥?



答案

点击下方空白处获得答案

D. Hou 第四声

03

动图中的神奇动物的血是啥颜色呢?

A.绿色

C.蓝色

B.红色

D.白色

答案

点击下方空白处获得答案

C

Mangrove ecosystems are one of the four most productive tropical coastal marine habitats. In this episode of Tides of Change, CGTN reporters Tao Yuan and Li Jianhua visit a mangrove forest in Fangchenggang in South China's Guangxi Zhuang Autonomous Region. The forest is home to over 110 species of mangroves and is of global significance as a flyway for international migratory birds and fish habitat. Join CGTN to explore the unique plants and marine animals in the Beilun Estuary National Nature Reserve.


“海”光瞬间:一个“大蚝”撬动一座“小城”

🐚🐚🐚

素有“海底牛奶”之称的生蚝,是广西钦州的四大名海产之一。中国70%的生蚝都产自钦州。随着市场对生蚝的需求增多,生蚝养殖带动了钦州的经济发展。同时,生蚝还可以净化水源,促进当地的生态环境保护。你吃过钦州的生蚝吗?快来和总台CGTN记者赵云飞、美国博主马特一起来尝尝“鲜”吧!



Oyster farming has been going on for hundreds of years in Qinzhou, south China's Guangxi Zhuang Autonomous Region. The city produces 70 percent of China's oyster sprouts. A growing appetite for oysters in the country has led to increased demand and higher incomes for locals. Meanwhile, oysters can purify water and require little attention to thrive. Local farmers are becoming more conscious of how they can better grow oysters to maintain a good ecological balance. Join CGTN reporter Zhao Yunfei and American vlogger Matt Galat to check out how oysters are raised and cooked.





歪果网红探讨广西原生态

广西的人文美食让两位小哥流连忘返。


马特是个自然科学迷,乐于观察当地人如何饲养牡蛎。


短短几天行程,两位网红学到了很多自然知识,比如如何保护红树林、护岸保滩以及促进海洋资源开发等。


此次亲近大自然的体验,让他们返璞归真。


The CGTN team has finished its trip to the coastlines of the Guangxi Zhuang Autonomous Region. American Vlogger Matt Galat said that Guangxi has brought to him a more rustic way of life. British Vlogger Jason Lightfoot said it's a pity that he didn't get the chance to try more local delicacies, but will surely come back and have a deeper experience of the place.




网友的“羡慕嫉妒恨”



Matt 仿佛置身于生蚝天堂~




我超爱吃生蚝!超羡慕CGTN的记者和外国博主可以有这样的体验!



幸运儿们~




推荐阅读:在那些“海”光瞬间里,感受夏日的……换个角度,到海上,看中国!海上看中国壁纸来了!| 美景美食美意,都在这里

: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存