查看原文
其他

拜登:4月就业报告显示美国经济复苏还有很长的路要走

CGTN 2021-05-08

美劳工局最新数据显示,美国4月份就业形势大幅放缓,新增非农岗位仅有26.6万个,远低于上月的77万个。不仅如此,4月的失业率还较上月上升了0.1%至6.1%,高于预期的5.8%。


在劳工局报告公布后,当地时间7日,美国总统拜登在白宫发表讲话对这些数据做出了回应。


拜登和他的团队表示,3月推出的1.9万亿美元经济刺激计划提振是这位民主党总统的第一个主要立法成就,拜登在讲话中说:“在我看来,今天的报告只是强调了我们正在采取的行动是多么重要。”


拜登表示,4月份的就业增长低于预期,表明美国经济仍在艰难地从疫情大流行中恢复,“这个月的就业数据显示,我们走在正确的轨道上。但我们还有很长的路要走。”


U.S. President Joe Biden reacted on Friday to a disappointing April jobs report by saying the U.S. economy has a "long way to go" before recovering from its pandemic slump, and he urged Washington to do more to help the American people.


U.S. job growth unexpectedly slowed last month, likely restrained by shortages of workers and raw materials. Non-farm payrolls increased by only 266,000 jobs, well below the nearly one million jobs economists expected and a sharp contrast to steady increases in growth from January to March.


Biden and his team have said his $1.9 trillion pandemic relief package, the Democratic president's first major legislative accomplishment, is helping to bring the economy back from its pandemic plummet, and they are pushing for another $4 trillion in new investments.


"Today's report just underscores in my view how vital the actions we're taking are," Biden said in remarks at the White House. "Our efforts are starting to work. But the climb is steep and we still have a long way to go."


Stock indexes still climbed to record highs despite the news, as fewer investors feared the Federal Reserve would reduce its massive stimulus program anytime soon, and bet Biden's investment plans would succeed.


The jobs report highlighted an intractable political divide in Washington over government spending. Republicans and business groups blasted generous unemployment benefits in the relief package, contending they were stopping lower-wage Americans from going back to work. Critics object to the high price tag of Biden's plans and warn they could bring inflation.


Biden said he did not believe government benefits were hindering a return to work, and his economists backed him up.


"It's clear that there are people who are not ready and able to go back into the labor force," U.S. Treasury Secretary Janet Yellen told reporters, citing parents whose children are still learning remotely. "I don't think the addition to unemployment compensation is really the factor that is making a difference."


Jared Bernstein, a member of the president's Council of Economic Advisers, told Reuters that Biden's COVID-19 relief and stimulus, known as the American Rescue Plan, had helped generate an average of more than half a million jobs per month, April notwithstanding.


"Those are big numbers, and the fingerprints of the American Rescue Plan are all over those additions," he said.


Bernstein and other officials said no course correction is required from the White House. But the U.S. Chamber of Commerce business lobby said the government should end the $300 weekly supplemental unemployment benefits to ease a labor shortage.


Some states, including Arkansas, Montana, and South Carolina, have decided on their own to end the special federal unemployment payments for their residents, refusing federal cash in the hope that helps businesses find workers faster.


The share of Americans who are either working or looking for work rose last month, and the number of people who said they are not looking for jobs because of COVID-19 fell by 900,000 in April, Bernstein said.


"What we do see is a lot of people who are still hesitant to go back to work because of safety concerns, care issues, schooling issues, and we'll continue to watch this very closely," he said.


推荐阅读:
拜登:成为美国总统的100天
对话思想者:拜登时代中美关系最需要的是什么?
拜登是否会延续特朗普时期的对抗中国思维?

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存