查看原文
其他

拜登:这个夏天,美国或迎来暴力事件“高发期”

CGTN 2021-06-25

U.S. President Joe Biden speaks during an event on gun control in the Rose Garden at the White House April 8, 2021 in Washington, DC. /Getty


据美国广播公司新闻网(ABC News)报道,近日,美国各地的凶杀案和其他暴力犯罪活动有所增加,美国总统拜登周三下午就政府防止枪支犯罪的计划发表了讲话。


拜登表示,犯罪率通常会在夏季上升,而随着疫情的好转,国家重新开放,暴力事件的高发可能会更加明显。


Following a recent increase in homicides and other violent crimes across the country, U.S. President Joe Biden spoke Wednesday afternoon about the administration's plans on gun crime, ABC News reported.


Biden said crime rates typically rise in the summer, and as the country emerges from the pandemic and is reopening, the high rate of violence is likely to become more pronounced.


拜登宣布,枪支销售商如忽视必要的背景调查或被发现故意向不允许拥有武器的人出售武器,将被吊销许可证;他还将拨款对犯罪率上升地区的警察部门提供资助。


His plan addresses five main elements, including the need to "stem the flow of firearms used to commit violence."


It also enables state and local jurisdictions to use unspent portions of the COVID-19 recovery funds to pay for new police hires, upgrades in equipment and expand efforts to prosecute gun traffickers.


Biden announced that the administration would collaborate with 15 cities that are committing to use some leftover pandemic funding – including Los Angeles, Atlanta, Baltimore and the capital Washington D.C. – in anticipation of potential spikes in violent crimes in the summer months.


AR-15 automatic rifles are displayed for sale at Firearms Unknown, a gun store in Oceanside, California, U.S., April 12, 2021. /Reuters


ABC在报道中称,拜登的政策是为了反击共和党对民主党的抨击。共和党指责民主党治下的一些美国城市暴力犯罪呈上升趋势。


美联社的报道显示,在去年席卷全美的“BLM”呼声中,一些城市的警察部门在一定程度上被“撤资”,但美国全国范围内的凶杀案数量却在上升。


ABC reported that Biden's policy was aimed at countering Republican attacks on Democrats over the rise in violent crime in several U.S. cities, many of them run by Democrats.


Police departments in some cities have been partially defunded in a wave of "Black Lives Matter" calls that swept the U.S. last year, while the number of homicides nationwide has risen, according to the Associated Press.


民主党领导的众议院曾通过了两项法案,试图扩大并加强对枪支购买的背景调查,但它们不太可能在参议院获得通过。


由于国会无法就新的枪支管理法规达成一致,拜登于4月采取签署了6项行政命令,其中包括一项阻止“鬼枪”(用家庭装备制造的自制枪支)扩散的措施。


The House of Representatives passed two bills in March aimed at enhancing background checks and closing a loophole related to a deadly 2015 church shooting in Charleston, South Carolina. But they are unlikely to pass the Senate.


With Congress unable to agree on broad new gun regulations, Biden took action in April, signing six executive orders, including a measure to stop the proliferation of "ghost guns" – homemade firearms built from home kits.


Vases of 40,000 white silk flowers stand on the National Mall to honor those who have died from gun violence in Washington, D.C., U.S., April 13, 2021. /CFP


美国国家新冠肺炎防治和刑事司法委员会今年早些时候发布的一项研究显示,2020年的凶杀案比前一年增加了30%。研究人员表示,2021年前三个月的凶杀案数量比2020年同期增加了24%,比2019年初增加了49%。


据研究机构枪支暴力档案的数据,今年截至6月23日,有20989名美国人死于枪支暴力,其中一半以上死于自杀。


A study released earlier this year by the National Commission on COVID-19 and Criminal Justice showed a 30 percent increase in homicides in 2020 over the previous year. The number of homicides in the first three months of 2021 is up 24 percent from the same period in 2020, and up 49 percent from the beginning of 2019, the researchers found.


This year, 20,989 Americans died of gun violence as of June 23, more than half through suicide, according to the Gun Violence Archive, a research group.


在发表讲话之后,拜登发推表示枪支暴力激增是“不可接受的”,必须采取行动与之斗争。



在这条推文的评论区里,人们的观点迥异。


有人对拜登表示了赞同:

 

“在美国,犯罪永远是一个威胁,但如果我们限制枪支,这一定会有效帮助减少那些致命的暴力犯罪。”

 

“由联邦政府授权的背景调查和许可证是一个好的开始。”


有人则显得失望:


“已经太迟了。每个人都有枪,没枪的人随时都能得到枪。没有解决办法。这就是我们生活的世界,适应它。”

 

“枪支并不是导致去年犯罪率激增的原因,枪支的存在比那久远得多。所有的犯罪都在上升,不仅仅是枪支犯罪。当你对问题的起因理解错误时,你如何解决问题?”


也有人想到了更深远的地方:


 “犯罪很大程度上是绝望的表现。

人们在生活充实,追求梦想的时候,他们是不会犯罪的。

每一起犯罪都是美国梦的失败。”



推荐阅读:

美国首个黑奴解放日假期爆发枪击案 造成1死6伤

枪击案频发!美国今年已发生至少270起大规模枪击事件

纽约时报广场、迈阿密购物胜地...美国多地再发枪击案


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存