当地时间8月26日,喀布尔机场连续两起爆炸袭击已造成数百人伤亡。中央广播电视总台报道员经向部分遇难者家属核实并综合阿富汗多家媒体消息,部分遇难者的死因并非爆炸,而是在袭击发生后的混乱中被外国士兵射杀。
29日,总台前方报道员联系到的现场目击者讲述了更多的细节。一名目击者表示,他的几位朋友都在爆炸中受伤,枪声就在现场一片混乱时响起,包括美军在内的外籍士兵从旁边的桥上和机场瞭望塔中向人群开火。
另一名遇难者的家属在接受采访时提到,他在医院的太平间里看到了亲人的遗体,但令人惊讶的是死者的全身并没有爆炸留下的痕迹,仅在颈部后侧有一处枪伤,而这也是医生分析出的遇难者的唯一死因。
有消息称,美军早在袭击发生前12小时就“几乎确定”机场外将发生袭击,但并未采取相关应对措施。事件发生后,一位名为斯图尔特·谢勒的美国海军陆战队军官在社交媒体上发布视频,公开要求美军高层领导人为此负责,旋即被上级以“丧失信心和缺乏信任”的理由解职。
Some casualties inflicted during the attack at Kabul airport on Thursday were from gunshots fired by foreign troops at the scene, China Media Group(CMG) cited local media reports as saying.Not all casualties were caused by the suicide bombing for which ISIS-K has claimed responsibility, according to CMG, which also confirmed with some of their families. American, Turkish and other foreign troops fired their weapons during the chaos after the bomb went off at the airport, eyewitnesses at the scene told CMG.At least three people were shot dead, they said.The U.S. military has not responded to the issue.An Afghan interpreter told CMG his wife and 6-year-old son were both shot in their ankles. The interpreter had previously worked for American forces. One of the fatalities showed no signs of other injuries except for gunshot wounds, the only cause of death determined by the doctor, according to the victim's family. Prior to the suicide bombing, America and its Western allies had warned that terror attacks were very likely to take place at the airport.Countries involved in the evacuation had urged people to stay away from the airport, but the attack nonetheless achieved its maximum effect. At least 169 Afghans and 13 U.S. service members were killed.
中文部分选自央视新闻