熟悉这三类规则,英语发音不会错!
花生君:本周三的“英语研究和书讯”栏目,我们来分享一些实用小秘籍,说说怎么练习英语发音?
我们都想说一口标准地道的英语,但很多时候,好像每个单词也读得没什么错,但英语句子从我们嘴里说出来,还是觉得哪儿怪怪的,就是跟老外说得不一样!
难道是咱们舌头跟他们长得不一样吗?当然不是啦,其实呢,还是咱们的 English Pronunciation(发音)做得不到位:
Pronunciation is the way in which a word or a language is spoken. This may refer to generally agreed-upon sequences of sounds used in speaking a given word or language in a specific dialect.
发音,简单讲就是我们说话的方式。一个词怎么读,一句话怎么说,都有一套约定俗成的规则。英语发音,就分为三个部分:
Sound 语音
Stress 重音
Intonation 语调
语音,主要说的是“音怎么读”,我们还算熟悉,另外两个是怎么回事儿呢?咱们来看例子。这句话大家可以试试自己读读看:
We have received many letters from him.
如果换个方式,把这句话中不同的词重读,意思还一样的吗?我们一起来体会一下:
We have received many letters from him.
We have received many letters from him.
We have received many letters from him.
怎么样,是不是跟最初理解的意思有点不同了?还有那么点“话里有话”的感觉?再来,试着读一下这个句子:
Did you get that for me?
这是给我买的吗?
想象一下,如果你生日那天收到了别人送的蛋糕,你希望表示出你的惊喜,让送礼的人感到开心时,试试把句尾 “for me” 两个词的语调稍稍往上那么提一点,感受一下,是不是“惊喜”的情绪就更饱满了?
所以啊,想要准确传神地用英语表达,不仅要把音读得对、读得准,还要说话抑扬顿挫、有轻有重,语音语调上都有讲究。
这三个名词儿具体指什么,没有英语环境,我们又该怎么带给孩子练习呢?下面我就结合例子,和大家简单来说说 ...
为什么“重音”很重要?先给大家讲个笑话:
有一个人去邮局买了一张邮票,准备发信,他问:“Must I stick it on myself?”
由于on 不该重读而重读了,原意“我自己把邮票贴(在信封)上吗?”却成了“我得把邮票贴自己身上吗?”结果出了洋相。
中文讲究字正腔圆,每个字都要说的清楚,而英语其实是讲究重音的语言。什么意思呢?
其实,外国人在说话的时候会强调某些单词,会“吞掉”另外一些单词,这一点就体现在他们的语速,特别快,在刷美剧的时候,我就常常跟不上趟,要听好几遍才知道每个词说的是啥。
所以,说英语的时候,你并不需要把每个单词都说得特别清楚,而是要把重点单词说清楚。那么,怎么处理句子的重音呢?很简单,重读弱读的形成靠的是对句子的理解。找到强调词重读,然后用弱读和连读等方式,处理剩下的词。
哪些单词要重读,哪些要“吞掉”呢?这里有一些基本规律,就是实词重读,虚词弱读。
一般来说,实词(content words)承载了实际信息量,应该重读。比如名词,大部分动词,形容词,副词。而一般情况下,功能词(function words)通常起连接作用,会尽量快速过掉。比如介词,冠词,助动词。
这些词放在句子里会形成这样的效果,在一定程度上构成了一种韵律感(Rhyme)和音乐感。
英文诗歌就能体现这点,百分之九十的英文诗都是用抑扬格写成的,也就是“一轻一重”。比如莎士比亚的十四行诗:
Shall I compare thee to a summer’s day?
加粗的音节就是需要重读的,是不是特别有抑扬顿挫的韵味?我们来听听抖森朗读的版本,真的很有英伦feel...
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=x0154p9frrh&width=500&height=375&auto=0
给大家出个小难题,《哈姆雷特》里的那句经典台词,怎么读比较有感觉呢?来试试看吧...
To be, or not to be, that is the question.
Intonation,英语语调,也被称为 speech music,有点类似汉语拼音中的“四声”。但英语里的语调要简单多啦,主要就两种:升调(rising tone)和降调(falling tone)。
具体怎么用呢?以前上学的时候,老师教过这样的规则:
一般疑问句用升调,特殊疑问句和陈述句用降调,选择疑问句前升后降。
但实际情况可能要复杂很多,语调的使用是很灵活的,能表达丰富的意思。比如,这段简单但内涵丰富的对话,大家读懂了吗?
其实,这段话的完整意思是这样的...
其实,语调与说话人所表达的意思、态度、感情密切相关。一个句子用不同的语调朗读,就表达不同的意思。
通常来说,升调可以用来表达“不确定”,即使是在陈述句里,升调也可以表达疑问的语气。比如这里的 You got back late?
相反,降调表达一种肯定的语气。比如在这段对话里,He's quite rude, isn't he?
在英语中,规范的语调会传递准确的信息,所以语调也是非常重要的。除此之外,语调作为speech music,还会增强言语本身的感染力,如果把英语和音乐放在一起学,会有什么样的效果呢?
比如这首我们耳熟能详的童谣 Twinkle Twinkle Little Star《小星星》,前四句的音调基本上是这样的:
Twinkle twinkle little star (升调)
How I wonder what you are (降调)
Up above the world so high(升调)
Like a diamond in the sky (降调)
在朗读的时候,音调也是差不多的,大家可以听听看。
所以平时带孩子听听英文歌,的确能培养一些“语感”— 对语调的感觉。
最后,再来说说语音。语音可以简单理解为“英语音标”的发音,这个概念我们还算熟悉。我们说一个人发音标准,常常就是指说的音标是正确的。
国际音标(International Phonetic Alphabet,缩写IPA),是为全世界所有语言注音的符号系统,由国际语音协会制定。国际音标遵循“一音一符”的严格标准。
在英语里,一共有48个音标。汉语拼音的部分发音也可以用国际音标来表示,比如这是辅音部分的对应。
虽然,英语和汉语有一些发音很相似,但还有许多“陷阱”,我们很容易说错。是bed还是bad,sed还是sad?
电影《幸福终点站》里有一个典型片段,Tom Hanks 扮演一位保加利亚人。故事情节是小哥爱上了机场工作人员,让Tom Hanks帮他们传话传情。结果却变成这样...
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=b06045rzjy5&width=500&height=375&auto=0
这就是典型的元音混淆的例子,把cheat /tʃi:t/ 读成 chit /tʃɪt/ 。有时正是这些小的混淆音会造成歧义,这些细微的差别也导致了你的发音“一听就是外国人”。
有人觉得“我音标学得那么好,咋还不能发得和美国人一模一样呢?” 可能我们一直以为对的发音方式根本就不对。其实,英语的每个发音都对应具体的发音部位和方式。
首先,我们都知道,英语里很多音相近得难以区分,比如seat和sit,had和head,这些音都是用口腔后部的微小动作来实现的。而汉语拼音没有这么细微的区别,所以我们很难区分英语里那些小鼻子小眼的小动作音。
比如, / l / 有两种发音方法。 / l / 在单词前的发音就和汉语拼音的 l 差不多,比如单词 leaf 的第一个字母发音。Pronunciation in Use是这样描述它的发音方法的:
end of tongue touches tooth ridge
air passes the sides of the tongue
简单来说,就是舌头抵住上牙龈,让气流自然地流出。
如果 / l / 在单词中间或者最后,则要发成软腭化齿龈边音 [ɫ],比如feel, apple。具体来讲,发 [ɫ] 时,舌头还是抵住上牙龈,同时舌后上抬,舌根接近软腭。
再比如,很多人傻傻分不清的元音,其实都是有规范的发音部位的。这张表就画出了在发元音时,舌头的大致部位。
比如这是 / e /,发音的时候舌头在比较靠前,中间高度的位置。
而发 / æ / 的时候,舌头的位置会更低,对应下巴也更低。
大家再看看这张图,对比是不是很明显?
大家试着体会体会,也许就能理解,为什么很多单词我们总是感觉读不准。
在我们心中,“标准地道”的英语发音,总觉得是好复杂、好难的事情。我看了一些讲解英文发音的书,发现原来这么抽象、摸不着头脑的事情同样有一套规则可以跟着学。
我今天举的例子,就来自剑桥大学出版社专门英语学习者编写的“发音指南”:English Pronunciation in Use
熟悉小花生的朋友应该都听说过剑桥王牌书 Grammar In Use 和 Vocabulary In Use,没错,这也是 In Use 系列的其中一本。针对英语发音的三个方便,都有系统的讲解和练习,配有原版音频,我们可以跟读、模仿,非常好用。
说一口地道英语,一方面要多读多听多练多说,还有一方面就是试着去掌握一些规则和方法,让我们知道自己的发音问题出在哪,可以怎么做。这样孩子以后跟外国人交流,不仅能把英文说得对,还能说出美感和气质,想想是多么酷的一件事啊!
最后,老规矩,投票时间!告诉花生君,你对这本书感兴趣吗?
相关阅读:
感谢订阅 “小花生网”
和你分享世界上先进的教育资源
周一:英文原版书开团
周二:看世界,开视野
周三:怎么阅读,怎么学英语
周四:美好生活画报
周末:新知、观点 & 新书预告