开团 | 插图版《霍比特人》:美国中学生必读的英语文学名著!
本期花生团为大家带来一本文学经典名著The Hobbit 《霍比特人》,彩色平装版,性价比很高。
《霍比特人》是一套奇幻经典巨著,由英国作家J.R.R.托尔金在1930年代所著。问世以来销量已近一亿册,曾经被改编为电影,被喻为“当代奇幻作品的鼻祖”。和续作《魔戒》一起构成了一个全新的“中土”神话世界。
托尔金是牛津大学的语言学教授,他独创的语言文字和优美的语句都会给孩子带来受益一生的文学给养。因此,《霍比特人》被美国的初中列为必读书目。可以说,在孩子的英语学习之路上,《霍比特人》是里程碑式的作品。
本次花生团带来了非常实惠的版本,由HarperCollins出版的彩色插图版,重点是价格实惠,性价比非常高。另外,我们还搜集了这本书的原版音频,大家可以去百度云盘下载。一句话,必收啊!
1、销量突破一亿册,20世纪最伟大的文学经典之一
《霍比特人》是英国作家J.R.R.托尔金创作的奇幻小说,1937年首次出版,畅销了75年,全球销量已经突破1亿册,被译为64种语言。《霍比特人》被誉为20世纪最伟大的文学经典之一。
在这之后的十七年间,托尔金继续发展扩充了整个中土世界的神话,逐渐完成了《魔戒》。《霍比特人》和《魔戒》系列对整个世界文化有着地震般的影响,不仅成为了史上最畅销的小说之一,还被誉为当代奇幻作品的鼻祖。两部作品都被改编成了电影,提名奥斯卡多项大奖。
霍比特人电影剧照
托尔金开创了一个奇幻文学的门类,更使后来的很多作家找到了路子,其中就包括《哈利·波特》。J. K.罗琳就曾这么说:直到《哈利•波特》写到最后一卷时,我仍然坚持认为自己不会超越托尔金。
2、创造全新的神话世界和体系,影射现实的人类社会
《霍比特人》最早被认为是儿童文学,但事实上,他并不是在创造小说。在他写给出版商的信件里,他表达了自己创作的初衷,希望为英语文化构建自己的神话体系:
我从早年就对自己所爱之乡土没有属于自己的故事感到悲伤。希腊、罗马、塞尔特、德国都有根植于自己语言的神话,唯独英文没有...我要为英文写一则神话,一则遥远的传奇,以精灵的眼睛来看天地初开的一切事。
在托尔金的构想中,《霍比特人》并不能算作一部独立的作品,而是其整个“神话创作”中重要的一环,它搭建中土世界的地理和历史架构,为日后的作品提供时空背景。
《霍比特人》的故事大致发生在《魔戒》三部曲之前60年左右。在地底的洞府中住着一个霍比特人,比尔博,一个热爱安逸生活的霍比特人。巫师甘道夫的到来打破了宁静,比尔博出乎意料地加入了由13个矮人组成的冒险队伍中。
出于对战争的反思与厌恶,托尔金把自己建构出的中土世界想象成一个美好的乌托邦。这里面生活着的霍比特人是最没有追求的,他们安于田园,对权力没有渴望,甚至厌恶权力,但他们却被迫卷入战争中,最终沦为权力斗争的牺牲品。
在《霍比特人》里,托尔金对欲望、贪婪的刻画,是对人性最无情的揭露与讽刺。这里的一砖一瓦一草一木都是他基于现实,又超越于现实的构建。他曾经说过霍比特人就是英国人,而夏尔就是英格兰,这个世界就好像那个消失的亚特兰蒂斯。
对于托尔金来说,从来没有什么所谓“专为儿童”的文学作品,这可能也是为什么托尔金的作品始终能够吸引不同年龄阶段的读者的原因所在。
3、托尔金是语言学教授,带孩子感受文字的魅力
作为畅销书的原作者和奇幻文学的泰斗级人物,作家身份只是托尔金的副业,他的本职是牛津大学语言学教授,他精通拉丁文和希腊文等古代语言。他将自己广博的语言知识巧妙地运用到自己的作品中去,创作出了15种语言。
托尔金
“中土”世界的两门主要语言—昆雅语(Quenya)和辛达尔语(Sindarin ),分别来自威尔士语和芬兰语。比如精灵王子Legolas是辛达尔语,表示绿叶,既表明了他的年轻、充满绿色的活力,又表明了他的精灵血缘。
作为语言大师,托尔金的文笔也是非常赞,用词生动又俏皮,很有画面感:
Do you wish me a good morning, or mean that it is a good morning whether I want it or not; or that you feel good this morning; or that it is a morning to be good on?
书里有大量的诗歌和韵文,读起来朗朗上口,很有韵味:
Far over the misty mountains cold
To dungeons deep and caverns old
We must away ere break of day
To seek the pale enchanted gold.
The dwarves of yore made mighty spells,
While hammers fell like ringing bells
In places deep, where dark things sleep,
In hollow halls beneath the fells.
这些内涵丰富的用词和优美语句都会给孩子带来文学给养。从这个角度来说,阅读原版无疑是让孩子受益最多的方式。
1、英语阅读路上的里程碑,初中生必读书目
在美国的初中,以及一些国际学校里,老师给学生列出的书单里都会出现《霍比特人》。
《霍比特人》的篇幅不算长,整本书370页左右,一共九万字,语言难度是1000L,AR值是6.6。也就是说,一个六七年级的美国孩子差不多可以把《霍比特人》读下来。
我们做一下对比,同类型的《哈利·波特》第一本书是76,944字,每本递增,第7本将近20万字。从语言难度上来说,《哈利·波特》1-7蓝思值从880L逐渐过渡到1030L。
也就是说,《霍比特人》和《哈利·波特》第七本的难度相当,但是篇幅和文字量都比较适中,更容易读下来,有原版小说阅读基础的孩子就可以尝试。
2、配合同名电影,大人孩子都能读
我看到不少国内家长评论说,如果孩子已经能读《哈利·波特》了,那么《霍比特人》也可以试试看,先看电影,再读原著,会有不一样的感受和体会:
@LILIYA148: 最近开始读托尔金的作品了。霍比特人自然是首当其冲。托老的文笔绝赞,用词非常通顺,个人感觉读起来比哈利波特简单,尽管后者被称为是儿童文学。非常推荐大家自读,再给孩子读,故事很有趣,比电影好看!
@khadgar:对于喜欢读章节书的孩子来说也不简单,难度在哈利波特之上,一开始孩子不习惯长句。读了几天稍微习惯一些。
@RenRen:就《霍比特人》电影与原著而言,原著并不算太厚;电影却拍了三部。感觉都值得一看,互不影响,小说中对人物内心的描写,作者旁白时的幽默电影中基本看不到;但是电影里的战争场面、小矮人在Bilbo家聚餐的场面只看文字,感觉自己想象不出那么有趣的画面。孩子是看过电影后在我的要求开始阅读原著的,开始有些抗拒,但读着读着兴趣越来越大,读完后也说感觉不一样,但是都很有意思。
总之,《霍比特人》对于孩子来说,不只是一套经典的文学作品,更是英语学习路上有着重要意义的里程碑。如果在中学阶段能把这本书自由顺利的读下来,孩子的英语水平就算基本过关了。
英文的《霍比特人》有多个版本,今天介绍的这个版本,可以说是性价比超高的一个,为什么这么说?我带大家仔细来瞧瞧...
1、配套彩色插图,插画忠实原著
这个版本的插画家是英国画家Jemima Catlin,是HarperCollins出版社专门邀请来为《霍比特人》纪念版绘制插图。她的绘画风格和托尔金本人的作品很接近,很大程度上还原了作者心目中的那个中土世界。
这是托尔金笔下的比尔博•巴金斯的形象。
在书里,比尔博长这个样子...
身高也是基本还原了...
这是托尔金手绘的地图
在书里,也被还原出来
2、厚度合适,阅读体验很好,价格便宜
这本书一共374页,拿在手里不会感觉很厚重。图片和文字在排版上经过精心的设计,读起来不会很累,全彩铜版纸,给孩子带来更好的阅读体验。
而且性价比超级高,团购价88元包邮,同类型的彩色插图版在亚马逊上要200多元,这个价格可以说是很实惠了!
1、基础信息
装帧:平装
作者:J.R.R.Tolkien
绘者:Jemima Catlin
开本:15.5*19.7CM
页数:376页
语言:英语
IS BN:9780007497935
出版社:HarperCollins
商品重量: 272 g
2、购买要点:
发货:下单后72小时内发货,港澳台地区读者发顺丰到付,如需发票请切记下单时备注发票抬头+税号,订单发货后补开发顺丰到付,补开发票需在订单完成后一个月内。
音频:https://pan.baidu.com/s/1EafCezKt0DEiNHCpl0zpgQ
团购时间:6月18日早上10点整,售完即结束
重要通知:应相关部门要求,包裹快递需实行实名制。下单时请您提供真实、完整的收件姓名,以便您的包裹顺利收发。没有质量问题(如印刷错误缺页、倒页、脱页等)不予退换。请各位亲切记,谨慎下单。您一旦下单,我们就默认您认同以上协议。
参团方式:点击文末的“阅读原文”,或扫描以下二维码,进入花生微店直接参团!