查看原文
其他

50句英文习语,一听就很native!(下)

2017-01-06 星星 沪江英语


前几周给大家推荐的前25句英文习语,还记得吗?今天,英大把剩下的一半整理出来,一起学起来吧!


26、Blow smoke.

夸大其词


释义:

to exaggerate or say things that aren’t true to make you seem better/ more knowledgeable than in reality

例句:

I’m not blowing smoke. I have honestly read War and Peace by Tolstoy.

我没有夸大其词,我真的读了托尔斯泰的《战争与和平》。


27、Cry wolf.

虚张声势,谎言欺人


释义:

to call for help when you don’t need it


例句:

Do you think Peter is in trouble or is he just crying wolf?

你觉得Peter是真的陷入麻烦了,还是只是虚张声势?


28、Be chuffed to bits.

超级开心


释义:

to be pleased and happy


例句:

Hey, thanks for the present! I’m chuffed to bits.

嘿,谢谢你的礼物!我真的超级开心。


29、Couldn't care less.

毫不关心,关我什么事


释义:

used to express total lack of interest in something


例句:

-That man stole a bottle of wine from the shop.

-Oh, really? I couldn’t care less.

-那个男人在商店里偷了一瓶酒。

-哦,是吗?关我什么事。


30、Feeling under the weather.

不舒服,不在状态


释义:

to be ill or unable to do regular activities


例句:

I think I’m going to have to take the day off work. I feel quite under the weather today.

我觉得今天要请假了,我感觉真的很不舒服。


31、Be tickled pink.

惊喜万分,受宠若惊


释义:

to be excited and happy


例句:

She was tickled pink by all the compliments she’d received.

她对人们对她的赞许,感到受宠若惊。


32、A baker's dozen.

13


释义:

thirteen


例句:

Check out our baker’s dozen language learning tips.

去看一下我们的13条语言学习小贴士。


33、Comfort food.

吃起来很有幸福感的美食


释义:

food that makes you feel better, because it reminds you of your childhood


例句:

After a tiring day, it’s so nice to make some comfort food and settle down with a good book.

在一天的劳累过后,能吃点让我感到幸福的美食、读一本好书,简直太棒了。


34、Skeleton crew.

骨干人员数,人员数精简至极


释义:

the minimum number of people needed to keep a service/office operating


例句:

Can you come back after the holidays? We’re operating with a skeleton crew at the moment.

假期之后你可以回来吗?我们现在的人员已经精简至极了。


35、Let the chips fall where they may.

顺其自然,随它去吧


释义:

to let something happen, no matter what happens next


例句:

I must tell John how I feel about him, let the chips fall where they may.

我必须告诉John我对他的感觉,剩下的就顺其自然吧。


36、No-brainer.

一个很容易的决定


释义:

an easy decision


例句:

-Do you think I should propose to Judy?

-Come on, it’s a no-brainer. She’s such a fantastic woman!

-你觉得我应该向Judy求婚吗?

-我去,这还不简单。她是个多么好的一个女人啊!


37、A stone's throw.

超级近


释义:

very near


例句:

The hotel  was a stone’s throw from the beach. I loved it.

酒店离海滩超级近,我喜欢。


38、Hear on the grapevine.

道听途说


释义:

to hear a rumour or unconfirmed story


例句:

I heard on the grapevine that Charlie and Sarah are dating at the moment.

我听人家讲哦,Charlie和Sarah现在在约会呢。


39、Sit on the fence.

保持中立,骑墙


释义:

to stay neutral and not take sides


例句:

-Well don’t you think I’m right, he’s been acting differently hasn’t he?

-I’m sitting on the fence with this one, you’re both my good friends.

-喂,你不觉得我才是对的吗?是他变卦了,不是吗?

-对于这件事我保持中立,你们两个都是我的朋友。


40、Take what someone says with a pinch of salt.

持保留意见


释义:

regard something as exaggerated, or only believe a part of something


例句:

-Did you hear what Tina said happened in the office yesterday?

-Oh, I would take anything she says with a pinch of salt.

-你听到昨天Tina在办公室说的话了吗?

-哦,我对她的话持保留意见。


41、Freak out.

崩溃


释义:

to become very angry, scared or excited


例句:

Mum, don’t freak out! I married a guy in Las Vegas.

妈妈,我说个事儿你千万别崩溃。我在拉斯维加斯结婚了。


42、Be a catch.

做一个值得爱的人


释义:

be someone worth marrying/having


例句:

John is taking me out tonight. He’s such a catch, I hope he’ll propose.

John今晚约了我。他真的是一个很值得爱的人,我希望他会向我求婚。


43、Piece of cake.

小菜一碟


释义:

when something is extremely easy to do


例句:

-Do you think you could beat him in a race?

-Yeah, piece of cake. I’m definitely a lot faster than him.

-你感觉能在比赛中打败他吗?

-当然,小菜一碟!我可比他速度快多了。


44、Hit the nail on the head.

直击痛点,直中要害


释义:

used if something someone says, is precisely correct


例句:

My doctor hit the nail on the head. He knew exactly what was wrong with me!

我的医生直中要害,他一眼就看出我怎么了。


45、Costs an arm and a leg.

奇贵无比


释义:

when something is very expensive


例句:

My son wants that mountain bike for his birthday, but it’ll cost an arm and a leg!

我儿子今年生日想要那台山地车,但它真的是奇贵无比啊!


46、Hit the books.

用功读书

释义:

to study very hard


例句:

-Do you want to go for lunch somewhere nice?

-No thanks, I’m going to hit the books. I have an exam coming up soon.

-你想不想去好一点的餐厅吃午餐?

-不用了,谢谢。我要用功读书,最近要考试了。


47、Bite off more than you can chew.

力不从心


释义:

to take on something that is too much for you to handle


例句:

He recently got promoted and took on some new responsibilities, but he’s just too busy. He bit off more than he could chew, and I don’t think he can handle it anymore. 

他最近升职了,责任也更重了,但他简直太忙了。我感觉他有点力不从心,应付不来。


48、When pigs fly.

不可能


释义:

this means that something will never happen


例句:

-Aren’t you going to buy that dream house you told me about?

-Ugh, I will when pigs fly. It’s just so expensive, I don’t think it’ll happen.

-你曾经和我说过那个梦想的房子,难道你不打算买了吗?

-呃,这不太可能。太贵了,我感觉我买不起。


49、Don't judge a book by its cover.

不要以貌取人


释义:

this means don’t make a decision based on a brief impression or outward appearance


例句:

-I don’t like our new neighbours very much, they’re quite strange.

-Hey, you shouldn’t judge a book by its cover. Give them a chance, I think they’re just a bit quirky but really nice!

-我不太喜欢我们的新邻居,他们看上去有点古怪。

-喂,不要这么以貌取人好不好。给他们个机会,我觉得他们就是有点古怪,人还是蛮好的。


50、You rock.

你真棒


释义:

you are great


例句:

Thanks for the tickets, Rob. You rock!

谢谢你的票,Rob。你真是太棒了!


都学会了吗?



* 看完本文,你对哪句习语印象最深刻? *


本周热文

(点击下面文字,即可查看)

2017考试时间表学口语学短语

神夏4外媒表情包2017书单

奇葩翻译老外背词法新年愿望

听力技巧凯特王妃假期影院



编辑:星星




【本期配音】

Jr.Bobo老师

皇家英音7年教学

收获6.3万学员好评


↓戳阅读原文,跟老师学英音吧

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存