该内容已被发布者删除 该内容被自由微信恢复
文章于 2018年1月4日 被检测为删除。
查看原文
被用户删除
其他

吴磊喜欢红枣枸杞?鹿晗酷爱保温杯?小鲜肉圈里藏着一堆少年大叔

2017-12-22 梅园西墙的王半仙 沪江英语


这两天英大有点尴尬。


为什么?


因为我们的代言人又干出奇怪的事情了。


一打开微博,发现三石弟弟吴磊居然在公开寻找遗失的保温杯



咱们能不要做这么大叔的事情吗?


真的没看出来,99年的美好肉体里原来住了这样一个老灵魂。


而且,仔细已调查发现,人家对养生的热爱还不只这么一点点,


大杯大杯的红枣枸杞早就成了片场一景:



况且当时还那么小,可以说是娱乐圈小鲜肉里的养生扛把子了。


但是,怎么可以只有我们的代言人爆出这种黑料呢?


于是英大抱着这种不平衡的心态,好好去搜刮了一番,


结果发现,wò的妈呀,娱乐圈这个养生的邪风怕是止不住了吧。


你看,


鹿晗的保温杯,星爸爸的:



平常还有另一个不知名品牌的基本款(basic design)换着用,


开会啊、走红毯啊都拿着:



还有王俊凯


同样是保温杯的铁杆粉丝,


看看人家这觉悟,知道为什么皮肤那么好还全是胶原蛋白(collagen)了吧?



听说当时这款膳魔师的保温杯还因为他而一度脱销(out of stock)


真的是“追对了idol可以强健一代人”啊,想不养生都难。


林更新的老干部茶杯更是十分得体:



就连一贯冷面对人的吴亦凡


都不得不向养生势力低头:



迪丽热巴更是把秋裤的问题进一步升华,


开始为毛裤(woolen underpants)搞人权斗争了:



看着这些又红又正的行动模范,


英大我这个大冬天还漏脚踝的人,简直无地自容啊。


这种年头,你不懂点养生还好意思追星吗?不!


所以这些关于养生的英语你必须要懂!!!


No 1. 多喝热水

Hot Water


对,你知道这玩意儿叫保温杯,但你知道它英文叫啥吗?


保温杯在英语里一般叫 vacuum cup,也就是“真空杯”


如果说得专业一点可以叫 insulation cup,也就是“隔离杯”,insulation insulate 的名词形式。


Modern Vacuum Cup was invented by a British physicist James D Watts Jazz in 1892.

现代的保温杯是英国物理学家詹姆斯·杜瓦爵士在1892年发明的。


另外,“拔火罐”的那个“火罐”也被叫做 vacuum cup


所以要根据语境来区分一下,不能搞混了哦。


Cupping therapy is a treatment using a vacuum cup sucked firmly on the skin.

拔火罐指的是将真空杯子牢牢吸在皮肤上的一种治疗方法。


然后,“热水”也不是一个单一的概念哦。


其实中文里的“热水”涵盖了英语里的 warm waterhot water,而这两个概念对于老外来讲是完全不同的。


warm water 指的是“温水”,并不会热到哪里去;


hot water 则是货真价实的“热水”,比如洗澡水那个温度的水,甚至是因能烫到人的那种温度;


而比 hot water 还要热得多的水叫做 scalding water(滚烫的水)


No 2. 药膳食疗

Herbal Cuisine


谈养生怎么能不谈吃呢?


生活不光只有眼前的枸杞,还有远方的粥和红枣。


这么多养生宝贝,你都会用英语表达吗?


首先,中国人所说的“粥”并不是 porridge


porridge 指的是牛奶燕麦粥那种糊:



中国的这种粥,应该叫 congee


它在字典上的解释是


a Chinese rice gruel eaten for breakfast

一种早餐吃的中式稻米粥


此外,那些我们常用的养生食材你当然不能不知道。


英大这就给你罗列一下:


  • 红枣 red dates

  • 枸杞 medlar

  • 人参 ginseng

  • 红豆 azuki bean

  • 绿豆 mung bean

  • 薏仁米 myotonin

  • 黑芝麻 black sesame

  • 杂粮 cereals

  • 燕麦 oatmeal

  • 紫薯 purple sweet potato


No 3. 要穿秋裤

Long Johns


很多同学可能并不知道秋裤怎么翻译,


它和 autumn 真的没什么关系,正确的翻译应该是 long johns


记住,它和其他裤子一样只有复数形式,要说“一条秋裤”得用 a pair of long johns


不过这个办法并不能翻译秋衣。


总体来说,秋衣和秋裤首先都属于内衣(underwear)


秋裤属于 underpants秋衣属于 undershirt


如果你要强调它们是冬天穿的那种内衣,可以说 winter underpantswinter undershirt


In the past I always needed my mother to remind me it's time to put on winter underpants. This year I find myself reminding my mother and that's when I finally accepted the truth I've become old.

以前我都得靠我妈提醒我穿秋裤。今年我发现是我提醒它,于是我终于接受了自己老了的事实。



好啦~


大家都听明白了吗?


小朋友们也都听明白了吗?


你们的 idol 们都已经穿上秋裤了,你们也就别挣扎了,该穿的都穿吧。


买个紧身弹力的(skintight and elastic),其实看不太出来。


英大已经准备放弃抵抗了,现在对时尚的唯一要求就是保暖。


PS:如果有人捡到了三石弟弟的保温杯,还请告知哈。


本周热文

(点击下面文字,即可查看)

英国王室年度电影搞笑翻译

口语方法一周看点年度热词

2017热搜英语词汇90后

流行语火锅相关年度事件

编辑:梅园西墙的王半仙


看双语内容有困难?让沪江网校来帮你

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存