答应我,别像《欢乐颂》那样说英语
笔者平时国产剧看得不多,难得空闲的时候就追一下美剧和日剧(文末附推荐)。最近看朋友圈很多人都在转发吐槽《欢乐颂2》,点进去看舒展在西餐厅点餐的片段,可以说是非常尴尬了,简直辣五官!
你们随意感受一下
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=u05054dtv2c&width=500&height=375&auto=0
老铁你告诉我什么叫“罗马马(Roman Horse)”(正解:Roman Hours)?
食材为毛一定要flash?
香蕉煎饼就是香蕉煎饼,为什么要它们banana PK(正解:banana pancake)?
steak为什么不把s后面的/t/浊化成/d/而非要念“死忒可”?
你平时star星星念“死榻”??
好不容易坚持到最后一秒,舒老铁你来句“贼此哦(⊙o⊙)”(That’s all)给我一万点暴击,把我当主宰还是暴君呐???
这位Australia的海归maybe是个rich two代吧,去澳洲study不好好learn一下language,zhuangbility倒是six 得不can。
舒展老铁的海归背景hàn蜜汁口音结合在一起,很容易让人想到:
(清嗓门)好了言归正传。
英语在我国国民的日常会话中其实很常见,例如最基础的:见面寒暄说hi再会说bye-bye,昨晚聚会玩high了等等。
笔者并非提议大家不要说英语,相反我很支持大家在日常生活中不断练习和使用英语。
在这个外企外侨已不稀奇的时代,诚然有一些外文(不止英文)的词汇已经融入我们的生活情境中,而在中文里,要么对应的表达很繁琐,要么很难找出完全相匹配的词来表达。例如:presentation,在中文中很难用一个词来概括其表示“以演示文稿或口头形式做的汇报展示或总结”。
但如欢乐颂里舒老铁那样说英语,不说也罢。
(敲黑板)
首先,不要生硬地将英文直接套用到中文的句式上。比如:
我觉得这个bag的color看上去太shining了,你跟那个beauty去check一下有没有别的color,实在不行我就换个design的bag好了。
翻译一下:我觉得这个包看上去颜色太亮,你跟那个美女确认一下有没有别的颜色,实在不行我就换个款好了。
好好说中文不行吗
以上中英夹杂的句子是直接将英语词汇套用到中文句式里,然鹅,中英文在语序和句法结构上有着很大的差别(例如中文里状语一般放在句中:我明天中午<时间状语>在学校<地点状语>和你见面。而英文里状语一般放在句末:I will meet up with you at school<地点状语> tomorrow afternoon<时间状语>.)所以这样说英语只会让听者觉得无比难受and尴尬。
辣么(划重点),除了像bye-bye、high之类已经完全融入中文语境的表达之外,日常口语的使用要保持全句、或分句内统一语言,以上面句子为例,可以这样说:
I think the color of this bag is too shining, 你跟那个美女确认一下有没有别的颜色,实在不行我就换个款好了。
或者全英文:I think the color of this bag is too shining. Could you please ask her to check whether there are other colors? Or I’m reduced to change another design.
或者全中文:我觉得这个包看上去颜色太亮,你跟那个美女确认一下有没有别的颜色,实在不行我就换个款好了。
其次,口音问题。口音不好听很容易闹笑话,除了欢乐颂的舒老铁之外,还有像教主的闹太套切可闹等等。但勇于开口说英语貌似是绝大部分应试环境下成长的中国孩纸迈不过的坎。
先声明,不要因为怕自己的口音难听或不地道就干脆不说,这样永远说不出。
当然,勇于开口还不够,口音不能通过靠自己的主观感受有所提高,这样闭门造车的产物就是:说得出,却难听,还不地道。
如果要问改善口音有没有捷径,那就是【模仿】。
人们在母语及方言的环境中成长,说任何其他的方言或语言都多少会夹杂自身常用语言的感觉(包括发声部位、发声方式、声调、轻重音等)这也是我们大弗兰人民和大糊建人民的痛点。也是很多外国人说中文的时候分不清平上去入的原因。
辣么(划重点),大家在收看或收听外文新闻,或看英美剧及电影时,可以多进行模仿,如果对自己的口音要求更高的话,不妨将自己所说的录下来和原声进行对比矫正。
当你飚英语的时候,分句或全句内部统一语言、口音还很不错的时候,谁会尴尬?谁会觉得你在装逼呢?只会觉得你好流弊。
最后附上笔者推荐美剧:
《2 Broke Girls》(《破产姐妹》:贴近生活,个人很喜欢Caroline和Max的口音但是黄段子也多)
《The Good Wife》(《傲骨贤妻》:剧情与法律相关,出现的表达很丰富但不至于偏门)
《Friends》(《老友记》:对话内容相对简单,适合入门,非常贴近生活)
*还有很多其他剧情极佳的美剧就暂时不说了,因为当中可能出现对话很少(例如黑镜)、语速过快(例如神探夏洛克)、冷门表达很多(生活大爆炸和哈利波特系列电影)、由于历史背景的剧情设置导致用语不现代不摩登(例如权力的游戏)等。
如果想看日剧:
《昼颜》(把出轨描绘得让人竟觉有些浪漫??)
《暗金丑岛君》(主人公是个催债的,全剧描绘了社会残酷的现实)
《东京女子图鉴》(日本版杜拉拉升职记)
推荐阅读
这些烧脑的牛津大学面试题,你能答出几道?原来外国名校面试问这些……
哈佛高材生29岁成银行副总裁,放弃千万年薪深入中国农村,只为拯救20000多名艾滋孤童……
一位顶级海归科学家的震撼演讲:无论什么学科,最不重要的素质是智商
论文被导师当众撕毁,成果被学界抨击打压,他蛰伏50年终被诺奖认可
以下关键字均在公众号对话框中回复
不是在留言区,也不用点阅读原文哦
回复 排名 看usnews美国大学专业排名
回复 QS 看QS世界大学学科排名
回复GPA 看GPA相关内容
回复 条件 看申请美国研究生需要什么硬条件
(长按二维码关注美国研究生留学)
对托福备考和留学申请有任何问题
请点击阅读原文在线咨询