查看原文
其他

上海狮語|《入舆问津》 焯雄个展 | 策展人:任越 | 4月22日开幕

狮語画廊
2024-09-02

入舆问津 —— 焯雄个展
At First it was Extremely Narrow
Zhuo Xiong Solo Exhibition
上海狮語画廊 Leo Gallery Shanghai

艺术家|Artist
焯雄 Zhuo Xiong
策展人|Curator
任越 Ren Yue
开幕|Opening
2023.04.22 周六 Sat. 4-6PM
展期|Duration
2023.04.22-06.25
地点|Venue
武康庭|上海徐汇区武康路376号
Ferguson Lane|376 Wu Kang Road
Xuhui District, Shanghai



展前对谈:

技艺中的时间图腾

Crafting the Totemic Times


对谈嘉宾:

王凯梅(策展人、评论人)

黄含康(艺术家)

焯雄(艺术家)


主持人:任越(策展人)


对谈时间:4月22日 周六 15:00-16:00 


对谈地点:狮語画廊一楼展厅


讲座开放15位现场公众名额,请扫描下方二维码预约:



或扫描下方二维码观看线上直播:




焯雄 Zhuo Xiong

烟尘如影 2 Smoke like Shadows 2

混合媒介 Mixed Media

142 x 91cm, 2022


狮語画廊将于2023年4月22日至6月25日呈现艺术家焯雄个展“入舆问津”。展览遴选并展出焯雄2016年至今的代表性绘画作品,也是艺术家近年来创作脉络在国内的首次完整呈现。


Leo Gallery proudly presents Zhuo Xiong’s solo exhibition ‘At First It Was Extremely Narrow’, showing from April 22 to June 25, 2023. The exhibition is of a selection of paintings most representative of the artist’s oeuvre from 2016 to the present - it is the first complete selection of the artist’s creative context in China within recent years.


焯雄 Zhuo Xiong

愿无违 Not Against My Will

混合媒介 Mixed Media

60 x 75cm, 2022


焯雄长期关注私密的记忆与印象如何与社会底层人群的真实经历合流,与其绘画在话题性上对位关系的则是艺术家长期践行的架上材料及绘画工具实验。


Zhuo’s long term study of how private memories and impressions merge with the experienced reality of people at the bottom of society is thematically reflected in his experimental use and study of easel materials and painting tools.


                                                                                        焯雄 Zhuo Xiong

大地裙摆 Hem of the Land

混合媒介 Mixed Media

30 x 40cm, 2019


童年时在内蒙古牧区的生活经历和迄今为止创作生涯中数次转换的文化语境,让焯雄的综合材料作品从当代抽象绘画的美学架构和强材料属性中跳脱,发展出一系列糅合了长期社会观照和瞬间情绪转译的视觉语汇,并展露出“以明快诉幽抑”的表现风格。


The artist’s childhood in the pastoral fields of Inner Mongolia combined with several changes to his cultural environment in his creative career thus far has set apart Zhuo Xiong’s mixed media artworks from the established aesthetic frameworks and material attributes of contemporary abstract painting. From long term social observations and instant translations of emotions into art, he creates a visual vocabulary which both expresses and secludes.


焯雄 Zhuo Xiong

圈地跑马 Horse Running in Enclosure

混合媒介 Mixed Media

142 x 91cm, 2022


展览则试图通过所选作品可供观众自由解读位置关系,在狮語画廊空间内构建数个阅读作品的平行线索,亦赋予观众“问津”——即寻访渡口——之感。


The exhibition aims to create parallel and positional connections between the artworks through their placement within the Leo Gallery space - whether their positions are extremely narrow or incredibly wide from each other. 



关于艺术家 | About the Artist


焯雄 Zhuo Xiong


焯雄,出生于内蒙古自治区2018年毕业于英国皇家艺术学院油画专业,获硕士学位,现生活工作于纽约。

他的作品中包含了⻓期紧锁在储藏室里的故乡记忆、血统与身份,诉说了自北方家乡至南方与海外生活的心理旅程与文化经验。焯雄在漂泊与游历间汲取灵感,强调反⻄方油画的程式化传统,并在画布中融入对生活各个⻆落的体察。他旨在通过作品表达自身对于绘画传统的敬畏与反叛,对于母体文化生态的留恋与作别,对于当下的思考与提问;去设计、保存文明信仰与当代社会的观察。


焯雄近期的展览包括伦敦考陶尔德画廊《SURGE》、La Galleria Mall《Aesthetic Feast》 群展、大卫霍克尼画廊《Thumb Nails》群展、巴黎约瑟夫画廊《Briser-break down the borders》等。他的作品被广州亚运会、英国议会议员和企鹅兰登书屋董事长盖尔·雷布克(Gail Rebuck)女士等机构与藏家收藏。 


Zhuo Xiong, born in the Inner Mongolia Autonomous Region, graduated from the Royal College of Art in 2018 with a master’s degree in oil painting. He now resides and works in New York.

His artwork is composed of memories, lineages, and identities of his hometown that were locked and stored away. They recount his personal psychological journey and cultural experiences from his home country in Northern China, his life in Southern China and overseas. Zhuo Xiong draws inspiration from his wandering travels, emphasizing an opposition toward traditional Western oil painting - infusing his observations of every corner of life into the canvas. He aims to express his opposing feelings of reverence and rebellion for traditional painting through his works.


Zhuo recent exhibitions include ‘SURGE’at London Courtauld Institute of Art, ‘Aesthetic Feast’ group exhibition at La Galleria Mall, ‘Thumb Nails’ group exhibition at the Hockney Gallery, ‘Briser-break down the borders’ at Galerie Joseph and more. His works have been collected by institutions and collectors such as the Guangzhou Asian Games and Baroness Gail Rebuck, a member of the British House of Lords and chair of publishing group Penguin Random House.




关于策展人 | About the Curator


任越 Ren Yue


任越,写作者、艺术编辑、译者,目前工作生活于上海。她毕业于清华大学社会学系及芝加哥艺术学院理论与批评专业,关注社会参与性艺术的第一现场及其延伸,以及泛人文/技术地理议题,并试图通过对话、访谈和线上社群共建,摸索研究与呈现艺术行业从业者具身化经验的替代方法。她的研究、评论写作和线上文本策划见于TightBelt、LEAP《艺术界》、《艺术当代》、《ArtReview 艺术世界》、798艺术、V-ART、《城市设计》等刊物和线上平台。


Ren Yue writes, edits and translates. She graduated from Tsinghua University (Sociology) and the School of Art Institute Chicago (Theory and Criticism), now lives and works in Shanghai. She observes and talks about ongoing events that happen at multiple intersections of art and societal settings, and researches through conversations, interviews and (online) community building. Her writing and curatorial projects are presented by magazines and online platforms including TightBelt, LEAP, Art China, ArtReview/ArtReview Asia, 798 Art and others.




*作品收藏或合作需求,欢迎致函垂询

For all inquiries regarding sales and services

please contact: info@leogallery.com.cn


*扫码前往狮語画廊“线上展厅”了解更多画廊资讯




狮語画廊丨上海  Leo Gallery Shanghai上海徐汇区武康路376号武康庭内Ferguson Lane, 376 Wu Kang Road, Xuhui District, ShanghaiTues-Sun 11am-6.30pm (Public Holidays Closed)+86 2154653261  Shanghai@leogallery.com.cnwww.leogallery.com.cn
狮語画廊丨香港 Leo Gallery Hong Kong香港天后屈臣道8号海景大厦C区1203号1203, Block C, Sea View Estate, 8 Watson Road , Tin Hau, Hong Kong
Tues-Sat 11am-6.30pm (Public Holidays Closed)  +852 28032333 hongkong@leogallery.com.cnwww.leogallery.com.cn

继续滑动看下一个
狮語画廊
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存