2016年度十大热词,你都见过吗?
这一年的大事
能预见的都结束了
眼见着,又到了盘点的时候
英国的《柯林斯词典》(Collins)率先出手了,在他们的网站上发布了“2016年十大热词”。其中,“英国脱欧”名列第一。
"Brexit' has been named Collins Word of the Year 2016 thanks to a dramatic increase in usage. Here's the words that made the top 10 list:
英国脱欧: 6月24日英国公投结果显示:52%的公民支持脱欧,英国宣布退出欧盟,英国首相随即辞去国家首相职位。
Following an advisory referendum held in June 2016, 52% of votes were cast in favour of leaving the EU. "Brexit" is a portmanteau of the words Britain and exit.
引用英国《卫报》的评论:
“‘Brexit’ is arguably politics’s most important contribution to the English language in over 40 years, since the Watergate scandal gave commentators and comedians the suffix ‘-gate’ to make any incident or scandal infinitely more compelling.”
所以, Brexit是当之无愧的第一热词。
安逸舒适:Hygge是丹麦人的一种生活方式,用来形容所有一切舒适的感觉和温馨的气氛。
The Danish word, pronounced "hoo-ga", is usually translated into English as "cosiness"(['kəʊzɪnəs] 舒适;安逸).
想象一下这些画面:
Sitting by the fire on a cold night, wearing a woolly jumper, while drinking mulled wine and stroking a dog - probably surrounded by candles. That's definitely "hygge".
和爱的人一起窝在沙发里,看着喜欢的电视节目,聊着喜欢的话题,不时喝一口暖暖的热巧克力,看看窗外的飘雪。简直太Hygge!
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=u1310u0mc8k&width=500&height=375&auto=0
2016美国白宫记者协会晚宴
(And with that I just have two more words to say: Obama out!)
扔话筒:为了“吸睛”,各种花式秀法轮番上阵。以前是舞台表演完了砸吉他,如今可以扔麦克风啊。不仅歌坛喜欢这样玩儿,如今的政坛人物也不介意这样......
(2) a controversial or outrageous statement attributed to Donald Trump
川普主义:新当选的美国下一任总统特朗普一直是个饱受争议的人物,各种政策主张和奇葩言论确实需要一个词来概括,即 “川普主义”。
看Rihanna的小眼神
公然蔑视:虽然不是恶语相向,但细微处依然能看出一个人的敌意。如果在公开场合表明对某人或某物的厌恶就可以用上这个词了。
Eg.
She wasn't the only woman who threw shade at his performance.
晒娃党:“秀娃”是一种习惯,晒娃党每天都要在社交圈里向朋友们报告TA孩子的吃喝拉撒,展示宝贝是何等可爱。(哪知你在乎的人并非别人也在乎...)
Combination of two words; parenting and sharing. Some parents share too much of their children's information, pictures and private moments online.
雪花代:这是不容冒犯的年轻一代。对于不同观点,他们会变得情绪异常,容易激动发怒,不能控制自己。(新生代被打上这样的标签,这何尝不是对他们的冒犯啊)
The group of young people today that have the INSANE belief they have the right to NOT be offended by any of the beliefs/viewpoints of the other 7.1 billion people of this planet. When these fragile/infantile people are offended, most likely they will react in someway like a toddler (cry, scream, act hysterical, etc).
纯爷们食物:dude一词起源于英国,指的是衣着过于光鲜亮丽的人物,所以词典里面经常翻译成“花花公子”。但用到现在,已经成为世界通用的称呼词了,泛指男人,就是中文里“哥们”、“家伙”。dude喜欢的食物指的是热狗,汉堡...这类垃圾食品。
Uberization
优步化:优步(Uber)是大家熟知的打车软件,加上后缀,指的是一种通过移动技术,建立服务者和用户直接联系的商业模式。
This craze around Uber and the keys of its success led to the creation of a buzzword: ‘Uberization’.
错过也是一种快乐:看微信的同学注意了:如果你一会儿不刷朋友圈和微博,就如坐针毡,焦躁不安,感觉自己错过了100万,那你肯定得了FOMO (Fear of Missing Out),一种不刷社交网络,不获知最新消息就会感觉不适的社交焦虑症。
与之相反,有人提出了JOMO(Joy of Missing Out),就是要有节制地使用社交媒体,把注意力放到当下,享受眼前的快乐,至于别人的生活,与我何干?错过就错过了吧,我依然快乐。
You’re enjoying what you’re doing in the here and now and not on social media broadcasting or seeing what everybody else is doing.
以上这个热词盘点你觉得如何?哪个词让你深有感触?或者你还觉得有什么词应该加入?欢迎留言和我们分享。
微信:newsplus
网站:NEWSPlusRadio.cn
荔枝 FM:英语环球
搜狐新闻客户端:英语环球广播
新浪微博:英语环球广播