查看原文
其他

これはどういう意味でしょうか?NO.1

《这是什么意思?》202007期


在新闻中,我们经常会看到有人晕倒在公交车上的报道。通过画面,可以看到很多人都是不知所措的状态。如果在这种情况下,有更多的人懂得急救知识,或许挽救一个人生命的概率也会提高。

ニュースでは、誰かがバスの中で倒れている報道をよく見ました。画面を通して、多くの人が困惑していることがわかりますが、もし救護知識を理解している人がもっと多くなれば、人命を救える確率も高くなるでしょう。

(画像はネットより )


碰巧在公交车上发现了这张宣传图,让我们一起来学习一下吧。

たまたまバスの中でこの看板を発見しましたので、一緒に勉強しましょう。

 

(画像はネットより )




图片里的文字,是什么意思?


 

(画像はネットより )

 diàn huà hào mǎ

在中国大陆地区,急救   电   话  号  码  是120.

中国大陸の救急電話番号は120です。警察:110 / 消防:119)

大家要注意读法哦!

 yāo  èr  línɡ 、 yāo yāo  línɡ 、 yāo yāo  jiǔ 

 1    2     0   、       1    1      0     、   1    1      9

発音に注意電話番号を読む時は、1(yi1)の発音がyao1になります。


 

(画像はネットより )


hū jiào jiù yuán 

呼   叫    救   援   : 救急を呼ぶ


   zhǎo rén bānɡ mánɡ

方法1:找     人   帮   忙   

    他の人に協力を求める

    bō dǎ  jí jiù diàn huà

方法2:  拨   120急    救   电    话   

    120番に救急電話をかける


病院関連単語:

          jiù  hù chē    

  • 救    护  车   :救急車

    yī shē

  • 医   生    :医者

    hù shi

  • 护   士 :看護師

    chī yào

  • 吃   药  :薬を飲む

    dǎ zhēn

  •   针 :注射する

    shū yè

  • 输   液  :点滴する

 

生活中,这样说!


1. 电话:

 慣用表現: 给+(人)+打电话/回电话

(~に電話をかける/~に折り返し電話をする)

接+(人+的)+电话(~の電話に出る)


 例文:

  •   明天我再给您打电话。

            明日、また電話します。

  •   稍后我再给您回电话。

      後ほど、こちらから折り返し、お電話します。 

  •    他正在接(部长的)电话,请稍等。

      彼は(部長の)電話に出ています。

      少々お待ちください。


 

2. 找+人+帮忙:

表示请求别人的帮助(他人に協力を求める)


例文:

  • 有不明白的问题,找老师帮忙。

    分からない問題があったら、

       先生に助けを求めてください。

  • 不好意思,我想找您帮个忙。

              すみません、

    ちょっと手伝ってもらえませんか。

 

3. 开始

示开始做一件事~ことをやり始める)

   例文: 

  •    医生开始做心肺复苏。(xin1 fei4 fu4 su1)

       お医者さんが心肺蘇生を始めた。

  •   今年夏天,我想开始学习汉语。

      今年の夏,中国語の勉強を始めようと思います。

  •   随着疫情扩散,人们开始注意戴口罩了。 

            コロナウイルス感染の拡大につれて、

            マスク着用に注意し始めました。


今天我们一起了解了急救的相关说法。除了教大家学习一些汉语,也希望在生活中可以帮助到大家哦。我们下期再见!

本日は救急に関する言い回しを一緒に勉強しました。中国語の学習になる以外に、生活の中で皆さんの助けになればと思いますまた今度会いましょう。

(画像はネットより )



ショーバ(说吧)!中国語センター校舎案内:


北京建国門校:

北京市朝陽区建国門外大街22号賽特広場1階


北京五道口校:

北京市海淀区清华东路甲1号凯时广场B601


天津信达广场校:

天津市和平区解放北路188号信达广场11F


上記校舎Website:http://www.shuoba.net.cn/

Tel:4008 199 160

E-Mail:info@shuoba.net.cn


日本東京日本橋校

東京都千代田区鍛冶町1-10-6 BIZSMART 神田5階


Website:http://www.shuoba.jp/ 

Tel:03 -6868-3962

E-Mail:contact@shuoba.jp



汉语成就梦想

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存