英女王登基65周年,推荐八部讲述英国王室的影视剧(附地址)
2月6日,“超长待机”女王伊丽莎白二世又创下一项纪录——成为英国历史上第一位庆祝“蓝宝石禧年”(Sapphire Jubilee ['sæfaɪə 'dʒuːbɪliː] )(在位65周年)的君主。
On February 6, the anniversary of the day she became Queen, Elizabeth II have reigned for 65 years.
2月6日的登基纪念日上,伊丽莎白二世在位已达65年。
1952年2月6日,伊丽莎白二世的父亲乔治国王去世,还在肯尼亚访问的伊丽莎白继任成为女王。
乔治六世去世前一天,伊丽莎白公主在肯尼亚访问
据称,得知乔治国王去世消息时,她正在一间树上旅馆里,爬上树的时候还是一位公主,而下来时已经成了女王。
1953年6月2日女王加冕典礼
这王位,她一坐就是65年。
这些年来,伊丽莎白二世基本都是很低调地度过登基纪念日,因为这一天也是他父亲去世的日子。
It is tradition for the Queen to spend Accession Day in private at her Sandringham Estate and return to Buckingham Palace a few days later.
按照传统,女王会在她的桑德灵厄姆庄园私下度过登基纪念日,几天后再返回白金汉宫。
2月5日,女王在诺福克郡接受祝福和鲜花
虽然今年是65周年纪念,但是也没有安排更多更隆重的纪念活动。不过到2022年女王登基70周年的时候,可能会好好热闹热闹。
Large-scale jubilee celebrations are expected to be reserved for the Platinum ['plætɪnəm] Jubilee in 2022, when the monarch will mark 70 years.
大规模的蓝宝石周年纪念庆祝活动将保留到2022年的铂金纪念日举办,届时女王登基将达70年。
虽然低调,白金汉宫还是搞了一些颇具心思的“小动作”来庆祝女王奶奶的登基65周年庆。
1
公布女王照片
A portrait of the Queen by British photographer David Bailey has been re-issued for her Sapphire Jubilee, marking 65 years on the throne. In the photo, the Queen wears sapphire jewellery given to her by King George VI as a wedding gift in 1947.
为庆祝女王登基65周年,由英国摄影师David Bailey拍摄的女王肖像再次发布。照片中,女王佩戴的蓝宝石珠宝是1947年国王乔治六世送的大婚礼物。
2
发布纪念币和纪念邮票
The Royal Mint of a new £5 coin designed by Glyn Davies to celebrate the Queen's Sapphire Jubilee.
为纪念女王登基65周年,皇家铸币厂发布了由Glyn Davies设计新版面值5英镑的纪念币。
The Royal Mail issues a Sapphire Blue £5 stamp.
英国皇家邮政发布面值5英镑的宝石蓝邮票。
3
鸣响皇家礼炮
A 41-gun salute was fired by the King's Troop Royal Horse Artillery in Green Park and a 62-gun salute by the Honourable Artillery Company was fired at the Tower of London.
41响礼炮由皇家乘骑炮兵在格林公园鸣放,62响礼炮由荣誉炮兵连在伦敦塔鸣放。
看到这,小伙伴们是不是想再多了解一些女王奶奶和英国王室的故事呢?
关于英王室的精彩影视作品还真不少,双语君(微信ID:chinadaily_mobile)下面就给大家介绍几部!
王冠
The Crown (2016)
讲述英国伊丽莎白女王与丘吉尔在二战后,重塑英伦的故事。2016年播出了第一季,制作精良,阵容强大,演技全部在线。欲戴王冠必承其重!世人只知女王超长待机,可谁知道女王背后对于责任的坚守,超乎常人想象的压力,及王冠和重压下的成长。
《环球邮报》(Globe and Mail)对该剧给了极高评价:
The Crown transcends the genre of costume drama about the royals and brings its characters to life with empathy and remarkable dramatic force.
《王冠》超越了一般意义上的皇室古装剧,它带着同理心和非凡的戏剧性力量,让每个角色鲜活起来。
《纽约时报》(New York Times)更是从小处着眼、通观全局,给出了精彩点评:
This is a thoughtful series that lingers over death rather than using it for shock value; one that finds its story lines in small power struggles rather than gruesome palace coups.
这是一部非常有思想的剧,它细细地思考了死亡,而不是把死亡当做增加剧情冲击力的工具,它的故事情节并没有集中在阴森可怖的皇室政变,更多是围绕在小的权力斗争上。
关于这部剧,双语君(微信ID:chinadaily_mobile)曾写过一篇详细的介绍,点击这里查看:“安利一部不得不看的历史剧:了解神秘的英国王室,这部就够了!”
女王
The Queen (2006)
Diana the 'People's Princess' has died in a car accident in Paris. The Queen and her family decide that for the best, they should remain hidden behind the closed doors of Balmoral Castle. The heartbroken public do not understand and request that the Queen comforts her people. This also puts pressure on newly elected Tony Blair, who constantly tries to convince the monarchy to address the public.
“人民的王妃”戴安娜在巴黎车祸中去世,女王和王室成员却选择到皇家行宫巴尔莫勒尔堡中逃避。伤心欲绝的民众悲愤交加、无法理解,要求女王安抚国民。这也让新上任的首相托尼·布莱尔压力倍增,他努力说服女王出来稳定民心。
影片开头引用了《亨利四世》第二部中的一句名言点题:
Uneasy lies the head that wears a crown.
头戴王冠者常处不安。
电影从戴安娜王妃去世这一事件着眼,以女王一周内的困境,写尽世道人心和是非纷争。
饰演伊丽莎白二世的是老戏骨海伦·米伦(Helen Mirren),演技炉火纯青,她摘下了次年奥斯卡影后的桂冠。
影片对世道人心的刻画极为冷静深刻,耐人寻味,值得细品。
影评:
In good times and bad, for good or ill, she is the public face of her nation. Mirren, Frears and Morgan let us see just how much a burden that mask has been.
无论盛世或低谷,无论时局好坏,她都是这个国家的标志面孔。女主角海伦·米伦、导演弗雷斯和编剧摩根让我们看到了这幅面孔背后的难以承受之重。
— Orlando Sentinel
Stuffed with stinging truths about swiftly turning winds of public opinion, Stephen Frears' film is a tough, fair-minded and, at times, morbidly satirical depiction of the extraordinary circumstance of leading in grief as well as government.
斯蒂芬·弗雷斯导演的这部电影一针见血地刻画了民意的反复无常。他用粗暴、不偏不倚,甚至有些病态的讽刺手法来描述了一个在悲痛中领导和管理民众的非常时期。
—Suite101.com
我们女王90岁
Our Queen at Ninety (2016)
In this landmark programme celebrating The Queen's 90th birthday, ITV cameras have been granted close access to the work of Her Majesty and other members of the Royal Family across the United Kingdom and overseas during the last year.
这部意义非凡的纪录片是为庆祝女王90岁生日拍摄的,在过去的一年里,英国独立电视台走遍大不列颠联合王国以及世界各地,获准近距离拍摄女王及其他王室成员的工作。
This film aims to offer a fresh insight into the monarch's life and work; a remarkable story of an extraordinary life which in so many ways reflects the changing face of the nation.
此片旨在以全新的视角来展示这位君主的生活和工作,展示她不平凡人生中非同寻常的故事,这些故事也从各个方面反应了英国的变化。
在这部纪录片中,你可以更直观地了解女王的性格、爱好、工作内容,了解她不为人知的一面。
90岁高龄的女王仍然精力充沛,经常去喂马,也会骑马遛弯,她对待自己的马就像对待小孩子一样。
凯特王妃爆料说女王奶奶特别喜欢小孩子,还总是给乔治小王子和夏洛特小公主准备小礼物。
下面一起看看,对于女王,王室成员都是怎么说的呢?
威廉王子:
Growing up, having this figurehead, having this stability above me has been incredible. I have been able to explore, understand, slightly carve my own path. I greatly appreciate and value that protection.
在我的成长中拥有这样一位名誉领袖以及这份稳固的环境,是非常棒的一件事。我能够去探索、理解,慢慢地摸索出自己的路。所以我非常感谢她所给予的这份呵护。
凯特王妃:
She's been very generous in not being forceful at all and in any of her views, but I feel she's been there, a gentle guidance really for me.
她非常慷慨,从来不会很强势,表达观点时也是。对我而言,她在那里就能予我以温和的指导。
查尔斯王子:
活到了九十岁,确实是一件了不起的事。
To actually reach the age of 90 is an astonishing achievement.
如果大家对女王奶奶感兴趣,可以把这部纪录片和《王冠》配合着一起看,一定会有不一样的收获哦。
国王的演讲
The King's Speech (2010)
After the death of his father King George V, Bertie who has suffered from a debilitating speech impediment all his life, is suddenly crowned King George VI of England. With his country on the brink of war and in desperate need of a leader, his wife, Elizabeth, arranges for her husband to see an eccentric speech therapist, Lionel Logue. With the support of Logue, his family, and his government, the King will overcome his stammer and deliver a radio-address that inspires his people and unites them in battle.
乔治五世驾崩,一生患有口吃的伯蒂突然被推上王位,成为乔治六世。其时英国即将卷入二战、急需领袖,他的妻子伊丽莎白为他找了一位古怪的语言治疗师罗格。在罗格、家人和政府的帮助下,乔治六世终于克服口吃的困难,发表了一席电台讲话,让全国人民在战争中团结在一起。
这部电影讲的就是女王伊丽莎白二世父亲的励志故事。
左起:乔治六世、伊丽莎白二世、妻子伊丽莎白、玛格丽特公主
科林叔(Colin Firth)扮演口吃严重的乔治六世,看完你会为他的演技深深折服。
这部电影得了获奥斯卡最佳影片奖, 细节考究,处处透着英式的内敛沉稳庄重。
影片对于伯蒂和语言治疗师罗格之间友情的刻画也相当动人。
来欣赏一个精彩片段,影片结尾,乔治六世终于发表了对德宣战的电台演讲,这艰难的6分钟看得人心潮澎湃。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=s01809z7u8u&width=500&height=375&auto=0
影评:
A story of how one great man took tremendous fear and personal struggles and found the necessary courage to fight evil in the most critical of times. The true story alone is enough to make it outstanding, but the acting and all the parts that went into making this movie a work of art bring it to an entirely new level.
故事讲述了一个伟大的人如何战胜巨大的恐惧和个人痛苦挣扎,在最重要的时刻找到勇气对抗邪恶。电影背后的真实故事本身已足够精彩,而出色的表演,以及成就这部杰作的所有元素更是将其升华到一个新的高度。
年轻的维多利亚
The Young Victoria (2009)
On the eve of her 18th birthday and succession to the English throne, young Princess Victoria is caught in a royal power struggle. But, it is her blossoming relationship with Prince Albert that will determine the strength of her reign. Can she dedicate her life to her country and her heart to the one man she truly loves? Discover the passion and the romance behind one of history's greatest love stories.
18岁生日前夕的维多利亚公主即将继承大英帝国的王位,但她却被王室权力的争夺势力所裹挟。最终,是她和阿尔伯特亲王渐生的情愫将决定她的统治力量。她是否能在将生命奉献给国家的同时,也能把心交给真爱呢?来目睹史上最伟大的爱情故事背后的激情与浪漫吧。
维多利亚女王在位64年,在她统治期间,英国走向鼎盛,被称为“日不落帝国”。但这部影片格局较小,更专注于描写维多利亚女王和阿尔伯特亲王间的爱情故事,颇为缱绻动人。
宫斗戏稍微弱一些,对女王政治生活的刻画也不算深刻……
不过有华丽的服饰和精美的细节,还有油画般的画面,不失为一部赏心悦目的电影……
影评:
An intimate, small-scale story of a young woman's struggle to be independent of her scheming relations and to find equality in a very unequal marriage.
一个亲密、小架构的故事,讲述一个年轻女人要在各种算计重重的关系中寻求独立、在一段不平等的婚姻中寻找平衡点的奋斗过程。
—Seattle Times
It's a muddled but plush experience overall, and if you're a royalist completist or a historical romantic, you'll probably have a decent time.
整个影片凌乱却华丽,但如果你是个热爱王室的完美主义者,或者历史浪漫主义者,你大概会看得很开心。
—Boston Globe
维多利亚
Victoria (2016)
《维多利亚》(Victoria)由年代剧良心ITV一手打造,讲述了英国维多利亚女王18岁登基后的故事。在剧中维多利亚女王年少登基,却十分有想法。虽然受到控制欲极强的母亲及其宠臣的压制,但她能坚定摆脱控制,做出自己的决定。
《维多利亚》一经播出就大受欢迎,全面碾压同时段其他剧集。这样的成功,很大程度上要归功于女王扮演者Jenna Coleman和Lord M扮演者Rufus Sewell大叔的精彩演出,虽然他俩最终没有走到一起。
维多利亚女王和Lord M
连一向正经脸的《泰晤士报》(The Times)都大笔一挥写道:
Every woman needs a Lord M in her life.
“每个女人生命中都需要一个Lord M”。(欠我一个Lord M!)
维多利亚女王和阿尔伯特亲王
该剧另一亮点在于维多利亚女王的奋斗和反抗,看得很燃!
A tale of a young woman who resisted all those who wished to manipulate or mock her, overcame her fears and found independence and love. What could be better?
这是个关于一位年轻女性反抗所有企图操纵或嘲笑她的人的故事,她克服恐惧,终于寻得独立和爱。还有什么比这更赞么?
—Culture Venture.Net
来围观精彩的预告片。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=e0327xphtv3&width=500&height=375&auto=0
这部电视剧双语君(微信ID:chinadaily_mobile)也写过详细推介,点击查看:口碑爆表的良心英剧《维多利亚》告诉你什么叫大写的三!观!正!
伊丽莎白
Elizabeth (1998)
Elizabeth, born of royal lineage (the daughter of King Henry VIII and Anne Boleyn), imprisoned by her half-sister Mary, when she is 16, is swept onto the throne and crowned Queen of England at 23. To survive, Elizabeth must suss out hidden agendas in her court, on the battlefield, in the church, and in those closest to her. The male-dominated ruling class would appear to have the advantage, but Elizabeth will deploy whatever means necessary to keep, or take, what is rightfully hers. This young woman of intelligence and vitality will toughen herself into the imposing icon of legend...Elizabeth I.
出生王室的伊丽莎白(亨利八世的女儿)在16岁时被同父异母的妹妹玛丽囚禁。23岁时,她终于登上宝座,成为英格兰女王。为了生存,伊丽莎白必须在宫廷、战场、教会识破一切阴谋,在身边的亲信中排除异己。男性主导的统治阶级或许有一定优势,但伊丽莎白将运用一切手段守护自己的神赐君权。这位充满智慧与活力的年轻女性将在蜕变为伊丽莎白一世这一传奇偶像的征途上不断磨砺自己。
本片讲述了英格兰都铎王朝女王伊丽莎白一世的前半生。
通过表现宫廷斗争的险恶与丑陋,描述了伊丽莎白一世从天真烂漫的女孩成长为铁血女王的故事。
这里科普下,伊丽莎白一世被普遍认为是英国历史上最杰出的帝王之一。在她当政期间,英国的经济繁荣昌盛,文学璀璨辉煌,军事上一跃成为世界首屈一指的海军强国。英国黄金时代所取得的成就中很重要的一部分应归功于她。
伊丽莎白一世终身未嫁,因此被称为“童贞女王”(the Virgin Queen)。
本片中,凯特·布兰切特为伊丽莎白一世这一角色贡献了极为精彩的表演,获得了金球奖最佳女主角。一起来看预告片:
影评:
"Elizabeth" is superior historical soap opera that shrewdly sidesteps all the cliches of British costume drama with its bold, often modern approach.
《伊丽莎白》是一部优秀的历史剧,它用大胆和现代的手法精明地避开了英国古装剧的陈词滥调。
—Variety
More often than not, it's a watchable and thought-provoking history lesson rather than the captivating, revealing, intimate portrait it wants to be.
值得一看,导演本来拍成一部刻画伊丽莎白一世的个人魅力与性情的电影,但结果大概是一堂引人深思的历史课。
—Looking Closer
另一个波琳家的女孩
The Other Boleyn Girl (2008)
A sumptuous and sensual tale of intrigue, romance and betrayal set against the backdrop of a defining moment in European history: two beautiful sisters, Anne and Mary Boleyn, driven by their family's blind ambition, compete for the love of the handsome and passionate King Henry VIII.
这是一个关于阴谋、爱情与背叛的华丽性感的故事,背景设置在欧洲历史上的一个决定性时刻:亨利八世时期。波琳家有两个美丽的姑娘,安妮与玛丽姐妹俩,家族受盲目野心的驱使,让两人去争夺英俊多情的亨利八世的宠爱。
说明下,安妮的女儿就是伊丽莎白一世。不过,历史上,关于“The Other Boleyn Girl”只是一句话带过,所以本片的故事情节请不要太当真。
但是,你通过这部电影可以了解下英国王室的女人们是如何争宠的,特别是本片众星云集,两位主演斯嘉丽·约翰逊和娜塔莉·波特曼都貌美如花,整部电影还是很养眼的。
没错,卷福也在里面打了一个酱油……
影评
The Other Boleyn Girl is an agreeable piece of filmmaking, carefully and sometimes artfully balancing solemnity with fluff.
《另一个波琳家的女孩 》是一部令人愉快的电影,它小心翼翼地,有时可以说是巧妙地平衡了严肃的叙事与轻松的消遣。
—Seattle Times
The history may have been narratively scrunched, but it's all the true lives of some powerful and unfortunate people. Very lush.
在本片中,历史被压缩得很紧凑,但是它描写了权力在握者与命途多舛者的人生。非常华丽的电影。
—Cinerina
编辑:唐晓敏 左卓 祝兴媛
中国日报网双语新闻
(ID:chinadaily_mobile)
为您的英语保鲜
长按可关注本微信号
推荐几部经典的作家传记电影:王尔德、济慈、狄更斯、伍尔芙、兰波(附地址)
BBC这部男神扎堆的电视剧是你学英国历史和莎翁戏剧最好的素材