查看原文
其他

海外调查|“隔离”中的艺术行业 Overseas Quarantined Art Communities

CAFA ART INFO 中央美院艺讯网 2021-10-27


“人类现在正面临全球危机。也许是我们这一代人最大的危机。各国政府在未来几周内做出的决定,可能会在未来数年内改变世界。它们不仅将影响我们的医疗保健系统,还将影响我们的经济、政治和文化。我们必须迅速果断地采取行动,但还应考虑到这些行动的长期后果。在不同方案之间做选择时,我们不仅要问自己,如何克服眼前的威胁,而且还要问问自己,风暴过后我们将居住在什么样的世界上。


是的,风暴将过去,人类将继续存在,我们大多数人仍将活着,但将生活在另一个世界中。”


——尤瓦尔·赫拉利 “冠状病毒后的世界”

(2020年3月20日发表于《金融时报》)


“Humankind is now facing a global crisis. Perhaps the biggest crisis of our generation. The decisions people and governments take in the next few weeks will probably shape the world for years to come. They will shape not just our healthcare systems but also our economy, politics and culture. We must act quickly and decisively. We should also take into account the long-term consequences of our actions. When choosing between alternatives, we should ask ourselves not only how to overcome the immediate threat, but also what kind of world we will inhabit once the storm passes.


Yes, the storm will pass, humankind will survive, most of us will still be alive — but we will inhabit a different world.”


— Quoted from “Yuval Noah Harari: the world after coronavirus”

(Published on Financial Times on 20th March, 2020)


Robert E. Clark Jr. 《窗户上的文字:隔离与新冠状病毒》

Robert E. Clark Jr. poses for "Words at the Window: Self Isolation and The Coronavirus" by Stephen Lovekin. Photo courtesy of Shutterstock.

Source: https://news.artnet.com/art-world/photographer-social-distancing-through-windows-1821930


随着4月8日武汉的正式解封,中国正在逐渐恢复正常的生活与工作节奏。而与此同时,受国际疫情的影响海外艺术界正面临着各种冲击和调整。“无薪假”、“裁员”、“临时性或永久性关闭”等措施成为了近日业内外人士讨论的热点。而在日前,美国百年历史艺术名校旧金山艺术学院宣布将在五月毕业季后考虑暂停课程并寻求重组可能性的新闻,更是体现了艺术领域在疫情下的艰难处境。事实上,以“无薪假”策略被广泛应用于疫情下的海外艺术机构为代表,亦体现着艺术产业及相关从业者正在全球范围内经受着剧烈的打击。


On April 8, the lifting of lockdown imposed on the city Wuhan indicates that China is gradually recovering from the impact of the pandemic to normal life and work. However, the international art world is suffering from an increasingly severe situation with COVID-19, which forces them to confront the impact and changes. Under this circumstance, “furlough,” “staff layoffs,” and “temporary or permanent closure” are becoming buzzwords discussed by the art communities. Recently, the news that The San Francisco Institute (SFAI) with nearly 150 years history will suspend classes after graduation in May and expects possible support for revival that is to be revealed a touchy situation within the art field across the world. In fact, the broad practice of the scheme of furloughing to deal with the pandemic within diverse art institutions also presents an acute impact on art industries globally.


4月8日 武汉正式解封 

图片来源于《中国日报》Chen Zhuo

On April 8, the lifting of lockdown imposed on the city Wuhan. Photo by Chen Zhuo, China Daily



管窥美国艺术机构:大规模“无薪假”与“裁员”

A Glance of Art Institutions in the U.S.:

Furlough and Layoffs across various institutions



在《artnet新闻》2020年3月31日的报道中,美国旧金山现代艺术博物馆在全球疫情危机不断升级的情况下被迫大幅裁员。随着机构的暂时性关闭,该博物馆裁掉了135名待命人员,意味着仅余200名员工以维持博物馆的使命(其中包括186名全职员工和最新的30余名兼职工作者)。除此之外,旧金山现代艺术博物馆的领导团队也将会实行减薪策略。根据博物馆一位发言人表示,其中馆长Neal Benezra的薪酬将在博物馆实行“无薪假”策略期间减掉50%。


In according with artnet news’ report on March 31, 2020,  The San Francisco Museum of Modern Art (SFMOMA) was forced to make drastic staff cuts amid the escalating global health crisis. With the museum shuttered, SFMOMA laid off 135 on-call staff, meaning that more than 200 remained to maintain the museum’s mission (186 employees plus the nearly three dozen newly part-time workers). In addition, SFMOMA leadership will also take a pay reduction. The director Neal Benezra is taking a 50 percent salary reduction for the duration of their furlough, according to a representative.


美国旧金山现代艺术博物馆

The San Francisco Museum of Modern Art. 

(Josh Edelson/AFP/Getty Images)


根据《洛杉矶时报》2020年4月1日的报道,洛杉矶当代艺术博物馆继上周裁掉97名兼职员工后,于周三通知几乎所有的69名全职员工将会从周五开始实行全部或部分的“无薪假”政策,或是大幅减薪。2018年10月以来担任该馆馆长的Klaus Biesenbach将会承受最大幅度减薪。


According to Los Angeles Times’ report on April 1,2020, The Museum of Contemporary Art (MOCA), after laying off all 97 part-time employees last week, notified on Wednesday that almost all full-time employees — 69 staffers — are taking a full or partial furlough or a significant salary reduction effective Friday. Klaus Biesenbach, director of MOCA since October 2018, will take the largest pay cut.


众所周知的是,洛杉矶当代艺术博物馆主要由个人出资支持,Biesenbach在邮件中称正因如此,他们必须以自己的方式应对这场危机。与一些背后有强有力赞助者的其他洛杉矶博物馆不同,洛杉矶当代艺术博物馆在这场“缓慢燃烧的灾难”中会更显脆弱。


It is known that MOCA is supported mostly by individuals, Biesenbach said in the email that they have to navigate this crisis in their own way. Unlike other Los Angeles museum with a wealthy benefactor behind it, MOCA could be more vulnerable during this “slow-burning catastrophe.”


洛杉矶当代艺术博物馆

The Museum of Contemporary Art, Los Angeles. Photo: CTG/SF.


在同一周中,《ARTnews》报道了纽约惠特尼美术馆在周四下午通知工作人员,由于新冠疫情刺激了预算紧缩,馆内即将进行裁员。由于该美术馆解雇的76名员工中大部分承担了为观众服务的角色,在暂时性闭馆期间将无法继续履行相关职责。


Within the same week, ARTnews reported that on Thursday afternoon, the Whitney Museum in New York informed staff that layoffs were imminent because of a budget reduction spurred on by the coronavirus pandemic. Since the museum has laid off 76 employees, most of whom in visitor services–related roles as they would no longer be able to fulfill their duties during the shutdown. 


惠特尼美术馆馆长Adam Weinberg在写给员工的邮件中表示,“我们的内部讨论始终关注两点目标:其一是在只要机构能够承担的范围内尽可能关照更多我们的员工;其二是确保在危机之后,惠特尼美术馆能够站立得更为坚实。”他同时补充道,美术馆将会在再次开放时重新招募人员。《ARTnews》称,惠特尼美术馆的宣布标志着纽约最主要博物馆之一的第一轮裁员,这也预示着在未来裁员可能会愈演越烈。


Museum director Adam Weinberg said in an email to employees, “our internal discussions throughout have focused on two goals: taking care of as many of our staff as we can for as long as we can, since you are the lifeblood of this institution; and ensuring that the Whitney will be able to stand strong when this crisis ends.” He added that the museum intends to rehire staff when it reopens. According to ARTnews, the announcement made by the Whitney Museum marks the first round of  layoffs for one of New York’s major museums, which is also a sign that more reductions could be on the horizon.


在《ARTnews》这篇报道发表之后,另一座纽约的主要机构纽约新当代艺术博物馆也宣布大规模实行“无薪假”政策。其150名员工中的近三分之一将被裁员,也就是说将会有来自各个部门的共计41名全职和兼职职员失业。

 

After this article was published, another major New York institution, the New Museum, also announced a widespread furlough of staff. Nearly one-third of its 150 staff members have been cut, resulting in 41 full- and part-time workers losing their jobs in every department. 

 

更多类似的新闻在美国博物馆体系内愈演愈烈:匹兹堡卡内基博物馆宣布员工临时性“无薪假”和暂时性减薪;克利夫兰博物馆也称其将会立即对兼职员工实行“无薪假”方案并暂时性解雇部分工会员工,其中包括安保人员等。此外,印第安纳波利斯当代艺术博物馆于2020年4月3日在官网宣布将永久性关闭。

 

More similar news within the museums is filed in the U.S. The Carnegie Museums in Pittsburgh announced a temporary furlough of staff and temporary pay reductions; and the Cleveland Museum said it would immediately furlough all part-time staff and temporarily lay off a portion of its unionized staff, including security guards. In addition, Indianapolis Contemporary announced a plan to close on April 3, 2020.


美国大都会博物馆前的闭馆提示

A sign outside the Metropolitan Museum of Art on March 13, 2020. Photo by Cindy Ord/Getty Images.

MOMA外景

Exterior view of The Museum of Modern Art, 53rd Street Entrance Canopy (photo by Iwan Baan, courtesy of MoMA)

洛杉矶哈默博物馆

The Hammer Museum in Los Angeles. Photo: Ken Lund/Flickr.

印第安纳波利斯当代艺术博物馆在官网宣布将永久性关闭

Indianapolis Contemporary announced a plan to close.

Source: https://indcontemporary.org/


与此同时,毗邻美国的加拿大已经开始在文化艺术领域采取援助措施。加拿大国家艺术委员会在2020年3月底公布了将从5月4日开始对加拿大艺术界提供的紧急援济,将拨款6000万加元用以资助1100个“核心资助组织”以保证其现金流和支付艺术家与工作人员的未结款项。鉴于艺术创作者、艺术组织及其相关利益者在未来数日甚至数周将要受到的疫情影响,加拿大国家艺术委员会将继续与加拿大文化遗产委员会紧密合作以寻求适合加拿大艺术生态系统生存的支持机制。

 

At the same time, Canada, which is adjacent to the United States, has begun to adopt assistance measures in the field of culture and art. Canada Council for the Arts announced on March 30 that it will offer approximately $60 million which will be issued in advance from May 4 to help 1,100 “core funded organizations” and ensure their cash flow and they can address outstanding payments to the artists and cultural workers they employ. Considering the changes that creators, organizations and their stakeholders will face the effects of the pandemic in the following days and weeks, the Council will continue to work closely with the Canadian Heritage to seek supporting mechanisms specially addressed to Canada’s arts ecosystem.



欧洲境况一览:无薪假、活动取消、文化拯救与艺术应急资金启动

A Small Peak into European Countries: Furlough, Cancellations of Events, Saving Culture and Emergency Funding Packages



除美国外,欧洲国家的文化与艺术产业也在新冠疫情期间面临着艰难的处境。欧洲博物馆联合会(The Network of European Museum Organizations)发布的调查初步结论综合了新冠状病毒肺炎对来自41个国家(包括美国、伊朗和所有27个欧盟成员国)的650余家博物馆的财务影响,其结果显示,旅游区的博物馆收入损失高达75-80%,大型艺术机构如阿姆斯特丹国立博物馆(Rijksmuseum)、维也纳艺术史博物馆(Kunsthistorisches Museum Vienna)和荷兰阿姆斯特丹市立博物馆(Stedelijk Museum)每周损失在10万至60万欧元之间,该项调查将持续到4月17日。

 

Besides the U.S., art and cultural industries in European countries are also confronting touchy situations during the pandemic. The Network of European Museum Organizations has carried out a survey to examine how the impact of the corona crisis has been severe on museums all over Europe. The survey covers over 650 museums from 41 countries including those from the US, Iran and all 27 EU member states. The Preliminary results indicate that museums in touristic regions are experiencing an income loss of 75-80%, while the loss for art institutions including Rijksmuseum, the Kunsthistorisches Museum Vienna, and the Stedelijk Museum are between €100,000-600,000 per week. The survey will remain until 17 April as NEMO will continue to monitor the changes and compare results during a longer period.


由于新型冠状病毒在全球范围内的流行也迫使全球大多数拍卖行暂时关闭办公室,苏富比拍卖行宣布全球范围内的办事处都进行员工无薪休假、减薪和裁员。据《华尔街日报》4月初报道,苏富比首席执行官Charles Stewart在远程会议上宣布公司将实行裁员和强制休假措施,约200名苏富比员工(占总数约12%,员工总数约1700名)需要强制无薪休假。而未被裁员或无需休假的美国及英国员工需要减薪20%,高级管理层方面则减薪30%,并暂停发放加班费和基于绩效的奖励金。

 

The pandemic of COVID-19 has forced most of the major auction houses to close their offices worldwide and Sotheby’s has announced that staff are being furloughed, having pay cuts or layoffs and this is across its global offices. According to the report by Wall Street, Sotheby’s CEO Charles F. Stewart revealed that the company will furlough 200 employees (12 percent of its staff members, 1700 employees). A 20 percent pay cut will be carried out for Sotheby’s remaining employees in the U.S. and the U.K, and these jobs will be retained and an additional 10 percent pay cut for executives. The overtime pay and performance-based incentive compensation will be temporarily suspended.


苏富比(香港)

Sotheby (Hong Kong)


几乎与此同时,佳士得也将从欧洲开始无薪休假措施,公司将会解雇一些临时的外部承包商并且公司部分高收入管理层和高层员工进行自愿减薪,以利公司上下共渡难关。


Meanwhile, Christie’s also announced that it would start furloughing staff members based in Europe. It will lay off some temporary outside contractors and enact a voluntary salary sacrifice for a segment of the company’s highest-earning employees.


据《艺术新闻》4月9日报道,法国专业画廊委员会(Comité professionnel des galeries d’art)的专项调查发现,新冠状病毒肺炎疫情可能会导致三分之一的法国画廊在2020年底前关闭。该行业协会的279个成员画廊预计2020年第二季度3月至6月的总亏损达到1.48亿欧元。

 

According to the report by the Art Newspaper on April 9, the coronavirus pandemic might directly cause a third of French galleries to close before the end of 2020, it’s based on the survey released by Comité professionnel des galeries d’art. The economic damage for 279 of its members in this trade association will reach a total loss of €148 million from March through to June.


巴黎卢浮宫在政府宣布禁止户外超过5000人聚集的活动后,闭馆的第二天

The Louvre in Paris is closed for a second day after the French government banned indoor public gatherings of more than 5,000 people Photo: Pedro Szekely

巴黎卢浮宫闭馆,开馆时间另行通知

The world's most visited museum, the Musée du Louvre in Paris, was closed "until further notice" on 13 March Photo- AP Photo/Thibault Camus


意大利艺术界领导者们联名签署请愿书,呼吁在新型冠状病毒危机发生之后建立“国家艺术基金”,以“挽救意大利文化”。签署人包括罗马二十一世纪博物馆( MaXXI Museum)和威尼斯民间博物馆的馆长们、艺术家波拉·彼薇(Paola Pivi)、威尼斯双年展主席罗伯托·奇库托(Roberto Cicutto)、纽约现代艺术博物馆设计和建筑高级策展人波拉·安东内利(Paola Antonelli)等等。本次倡议是由Federculture发起,“由于新型冠状病毒危机对文化艺术界所带来的广泛而极端,甚至可能是致命的影响,该艺术基金必须使意大利文化活下去。”


Leaders from the art world in Italy jointly signed a petition to call for a “national fund for culture” to be established by the Italian government in the wake of coronavirus crisis to “save Italian culture.” Signatories included leaders at the MaXXI Museum in Rome and Venice’s civic museums, the artist Paola Pivi, Roberto Cicutto (the president of the Venice Biennale parent organisation) and Paola Antonelli (the senior curator of design and architecture at the Museum of Modern Art in New York). The petition was launched by the culture advocacy group Federculture which states that, “we have to make Italian culture live, to give it oxygen…the repercussions of the coronavirus crisis on the vast world of cultural enterprise are extreme and could be fatal”.


佛罗伦萨乌菲齐美术馆

The Uffizi Museum in Florence. Photo by Michelle Maria, via Wikimedia Commons.

罗马二十一世纪博物馆

MAXXI Museum (2014). Courtesy of Antonella Profeta and Flickr.

阿姆斯特丹梵高博物馆内

Inside the Van Gogh Museum in Amsterdam (Tomasz Baranowski/Flickr)


英国慈善基金会国家信托基金会(National Trust)照管着该国一些最令人印象深刻的历史遗居和花园,而面对疫情,该组织不得不削减其14,000名工作人员。根据英国出版物的各种报告称,该基金会已决定对约11,200人实行无薪假方案。


The National Trust, a U.K. charitable foundation that watches over some of the nation's most impressive historic homes and gardens, has had to cut the vast majority of its 14,000 members of staff. According to various reports by British publications, the trust has decided to furlough approximately 11,200 individuals.


当关注到英国各种艺术活动的近日新闻时,《The List》的评论谈到了爱丁堡艺术节创办以来的首次活动取消。介于当前新冠疫情带来的爆发及其带来的巨大风险,主办方不得不做出取消本年度艺术节的艰难决定。同时,爱丁堡的另外五大艺术节也迈出了不可避免的一步,决定取消今年的活动。


When it comes to art events in the U,K., according to The List’s review, for the first time in its history, the Edinburgh Art Festival will not go ahead this year. In light of the current COVID 19-pandemic and the risks posed by it, the organisers have made the difficult decision to cancel the Festival's 2020 event. Meanwhile, the five major August Festivals in Edinburgh have decided to take the inevitable step and cancel their events for this year.


如伦敦众多机构一样,泰特现代美术馆闭馆

Shutdown-Tate Modern is one of the many London galleries closed to the public

Source: https://www.standard.co.uk/go/london/arts/london-museums-galleries-exhibitions-closed-coronavirus-a4389351.html

英国艺术委员会

The Arts Council, London, United Kingdom. Photo by View Pictures/Universal Images Group via Getty Images.


为了应对英国艺术界所面临的巨大危机,英国艺术委员会(Arts Council England)启动1.6亿英镑的应急资金来支持相关机构和个人。通过此项举措,英格兰艺术委员会意图确保组成其艺术、博物馆和图书馆体系的人员和机构能够在新冠疫情期间得到保护,这被视作其首要任务。


To deal with the crisis in the art world in the U,K., Arts Council England is making £160 million of emergency funding available to support both organisations and individuals. By doing so, Arts Council England intends to ensure people and organisations that make up their arts, museums and libraries are protected during the coronavirus crisis. Arts Council England regard it as their number one priority.



亚洲视野:临时性闭馆何时是尽头?

Asian View: Where is the destination of “temporary closure?”



当目光再次聚焦到亚洲,疫情之下亚洲邻国也无一幸免。日本东京都现代美术馆在2020年4月8日再次发出通知暂停开放以防止新型冠状病毒肺炎的传播,闭馆将持续到2020年5月6日,期间将有四项展览延期开放,具体开放通知将视疫情情况而定。日本京都市京瓷美术馆的暂停开放将在2020年4月11日结束,而进一步的开放信息仍未明确。


When the eyes were once again focused on Asia, none of our Asian neighbours were spared under the pandemic. Museum of Contemporary Art Tokyo has released a recent notice of temporary closure to prevent the transmission of COVID-19 on April 8. It will be temporarily close until May 6, 2020 and the period of closure may change as it depends on evolving circumstances. Kyoto City KYOCERA Museum of Art will be temporarily closed until April 11 but the period of closure may be changed according to the evolving situation in Kyoto.


日本东京都现代美术馆在官网宣布临时性闭馆

Museum of Contemporary Art Tokyo has released a recent notice of temporary closure

source:https://www.mot-art-museum.jp/en/

日本京都市京瓷美术馆

Kyoto City KYOCERA Museum of Art

Source: http://kyotocity-kyocera.museum/


韩国国立现代美术馆自2020年2月24日宣布暂时闭馆,尽管此前有消息称该美术馆将在3月23日开放四座城市的展厅,但目前韩国国立现代美术馆官网显示仍处于暂停关闭中。


MMCA (National Museum of Modern and Contemporary Art) in Korea announced its closure to the public from February 24, 2020 for COVID-19 precautions. Although it’s reported that MMCA had planned to reopen its four locations on March 23, the official website of MMCA shows that it remains closed for the time being.


韩国国立现代美术馆内的观众

Visitors at the National Museum of Modern and Contemporary Art in Seoul, South Korea

YONHAP/EPA-EFE/SHUTTERSTOCK

Source: https://www.artnews.com/art-news/news/china-japan-south-korea-museums-reopen-coronavirus-1202680994/


泰国当代艺术博物馆(MOCA, Bangkok)受疫情影响宣布自3月22日开始关闭以配合疫情防控措施。


MOCA BANGKOK has announced it would be closed from March 22 to comply with safety regulations to prevent COVID-19.



新潜力:线上项目与虚拟体验

New Potential: Online Programs and Virtual Experience



尽管众多艺术机构的大量员工正面临着不容乐观的形势,但各种机构与组织的众多线上项目从另一方面对世界范围的灾难作出了积极的反馈。

 

Although many employees in art institutions are confronting tough situations, a number of online programs organised by various institutions present a positive response to the worldwide catastrophe.


《ARTnews》的报道称,惠特尼美术馆的学校、青年与家庭项目负责人Heather Maxson在给美术馆教育者们的邮件中称她的部门将发起一项新的线上教学计划,以响应纽约学校老师、社群合作者和老年中心的诉求。Maxson写道:“该项目将在疫情期间为我们的社区服务,并能够使我们的自由工作人员团队即使在美术馆闭馆期间也能够继续工作。我们希望可以从现在起到学年末都能提供线上项目。”惠特尼美术馆的这一举措无疑在向其它博物馆传递着有力而积极的信息。


In ARTnews’ report, Heather Maxson, the Whitney Museum’s director of school, youth, and family programs emailed Whitney educators that her department was planning on launching a new online teaching initiative in response to requests from New York school teachers, community partners and senior centers. “The program will serve our community during the COVID-19 crisis and will enable you, our dedicated freelance team, to keep working, even though the museum is closed,” Maxson wrote. “We’re hoping to offer online programs from now through to the end of the school year.” It is believed that the Whitney is sending a powerful message to other museums.


惠特尼美术馆

Whitney Museum

Source: https://whitney.org/


除了美国的艺术机构,《世界经济论坛》的报道中谈到了全球范围内的博物馆、画廊、音乐场馆和剧院都通过暂时性关闭这一举措来减缓新冠疫情的进一步扩散。在这种情况下,艺术场所的线上虚拟参观体验则备受欢迎。


Besides art institutions in the U.S., according to World Economic Forum, museums, galleries, music venues and opera houses across the world are shutting their doors temporarily to help slow the spread of coronavirus. However, virtual visiting experiences are welcomed in such a circumstance.

 

美国国立自然历史博物馆提供虚拟观展体验

The Smithsonian National Museum of Natural History is offering a virtual tour. Image: Smithsonian


此外,包括纽约大都会歌剧院和柏林爱乐乐团在内的歌剧公司和乐团一直在以现场直播音乐会的形式向世界各地的观众传递演出体验。同时,巴黎的卢浮宫,佛罗伦萨的乌菲齐美术馆和罗马的梵蒂冈博物馆等其它著名博物馆和画廊都提供虚拟观展的形式。就线上平台来看, “谷歌艺术与文化”是最著名的线上艺术分享平台之一,其已与1200家领先的博物馆和档案馆合作,在线展示它们的展品并提供街景服务。


In addition, opera companies and orchestras including New York’s Met Opera and the Berlin Philharmonic have been live-streaming concerts to audiences around the world. Meanwhile, the Louvre in Paris, the Uffizi in Florence and the Vatican Museum in Rome are among the famous museums and galleries offering virtual tours. One of the most famous online platforms Google Arts & Culture has partnered with 1,200 leading museums and archives to show their exhibits online and offer Street View tours.


2020年4月9日讯,美国文学和新闻界最高荣誉普利策奖委员会将推迟公布2020年获奖者名单。原定于4月20日发布的普利策新闻、书籍、戏剧和音乐的相关奖项将在2020年5月4日通过普利策奖网站进行直播宣布。


The Pulitzer Prize Board has postponed its announcement of 2020 award winners. Originally scheduled for release on April 20, the prizes in journalism, books, drama, and music will now be announced on May 4, 2020 via live stream on Pulitzer’s website.


纽约大都会歌剧院

New York’s Met Opera

source: https://www.metopera.org/

柏林爱乐乐团提供免费线上音乐会

The Berlin Philharmonic’s Digital Concert Hall is now free for everyone.

Image: Berliner Philharmoniker

谷歌艺术与文化线上平台

Google Arts & Culture 

Source: https://artsandculture.google.com/




2020年4月5日,英国女王伊丽莎白二世罕见地发表了电视讲话,呼吁英国民众在疫情面前团结一致。在讲话中,女王忆及1940年,在二战的苦痛面前,她发表了自己的第一次广播讲话。今天,再次面对这样的苦难时刻,正如女王所提到的,很多人会如同在战争中一样,再次面临着与自己挚爱分离的痛苦。而在今天的苦难时刻中,每一个人正与强大却看不见的敌人进行着抗争。不仅仅是英国或是某一个国家,所有的民族都应在此时团结在一起共克时艰。


On April 5, 2020, Queen Elizabeth II delivered a rare televised speech calling for unity amid the coronavirus pandemic. In the speech, the Queen recalled her first broadcast in 1940 in World War II. Facing such a painful period again, as the Queen mentioned, many would once again feel a painful sense of separation from their loved ones. It is such a touching period that everyone in the world are fighting against a powerful but invisible enemy. Not only the U.K., but also other nations ought to gather together to get over the challenges.


2020年4月5日,英国女王伊丽莎白二世罕见地发表了电视讲话

On April 5, 2020, Queen Elizabeth II delivered a rare televised speech

Source: https://edition.cnn.com/2020/04/05/uk/queen-elizabeth-ii-coronavirus-address-gbr-intl/index.html


在对新冠疫情的抗争过程中,社会的各行各业都面临着艰难的处境:金融危机,裁员,社会性焦虑等问题层出不穷,与此同时,艺术行业仅仅是受到冲击的其中一部分。然而,我们每一个人作为社会独一无二的构成之一,正是在此时此刻才更应该肩负起自身的社会责任。同样的,每一个民族和不同的文化都应该摈除偏见,重新聚合。共同面对困境,我们坚信,如伊丽莎白女王所说的:


“我们终将胜利,而这份胜利将会属于我们每一个人。”


Fighting against the pandemic makes every section of society confront tough situations: a financial crisis, staff layoffs, social anxiety etc., while art industries are only a small part of it. However, being a unique social component, each person should bear his or her own social responsibility to support each other. Every nation and different cultures should discard prejudices and reunite. By doing so, we believe, as the Queen’s address stated, 


“we will succeed — and that success will belong to every one of us.” 


在家过复活节

Stay at home over Easter

Source: https://www.bbc.com/news/uk-52225121

《一切都会好起来的》

"Everything will be ok" ... an Italian family on lockdown in Turin looks on the bright side.

Image: REUTERS/Massimo Pinca


References:

1.BBC: Coronavirus: What does it mean if I've been furloughed by work?

https://www.bbc.com/news/explainers-52135342

2. ART news:  Sotheby’s, Christie’s Plan Furloughs and Pay Cuts as Coronavirus Keeps Offices Closed

https://www.artnews.com/art-news/market/sothebys-coronavirus-furloughs-pay-cuts-1202682938/

3. Los Angeles Times: Hit by ‘slow-burning catastrophe,’ MOCA forces to furlough or cut pay for most staff

https://www.latimes.com/entertainment-arts/story/2020-04-01/coronavirus-moca-furloughs-staff-pay-cuts

4. HYPERALLERGIC: MoMA Terminates All Museum Educator Contracts

https://hyperallergic.com/551571/moma-educator-contracts/

5.  ARTnews: Expecting $7 M. Shortfall, New York’s Whitney Museum Lays Off 76 Employees

https://www.artnews.com/art-news/news/whitney-museum-layoffs-coronavirus-1202683104/

6. Bostonglobe: Museum of Fine Arts will remain closed, furlough staffers through June 30

https://www.bostonglobe.com/2020/04/03/arts/museum-fine-arts-will-remain-closed-furlough-staffers-through-june-30/

7. art net news: SFMOMA Cuts or Furloughs Hundreds of Staff Members, Calling the Current Moment a ‘Very Painful Time for Our Museum’

https://news.artnet.com/art-world/sfmoma-lays-off-135as-global-health-crisis-intensifies-1820394

8. ARTnews: Layoffs, Furloughs, and Pay Cuts: A Guide to Major U.S. Art Museums’ Coronavirus Closure Plans

https://www.artnews.com/art-news/news/art-museum-closure-plans-coronavirus-layoffs-guide-1202682408/

9. ADPRO: National Trust, Custodian of Historic U.K. Homes and Gardens, Plans to Furlough 11,200 Staff Members

https://www.architecturaldigest.com/story/national-trust-custodian-of-historic-uk-homes-and-gardens-plans-to-furlough-11200-staff-members

10. British museums and heritage organisations issue Covid-19 joint statement

https://advisor.museumsandheritage.com/news/british-museum-and-heritage-organisations-issue-covid-19-joint-statement/

11.World-famous cultural institutions closed due to coronavirus are welcoming virtual visitors

https://www.weforum.org/agenda/2020/03/world-famous-cultural-institutions-closed-due-to-coronavirus-are-welcoming-virtual-visitors/

12. COVID-19: Turkish museums open for virtual visitors

https://www.aa.com.tr/en/culture/covid-19-turkish-museums-open-for-virtual-visitors/1770281 

13. COVID-19's impact on the European museum sector

https://www.ne-mo.org/news/article/nemo/covid-19s-impact-on-the-european-museum-sector.html

14. UK gallery curator calls for public art project in response to Covid-19

https://www.theguardian.com/artanddesign/2020/mar/30/hans-ulrich-obrist-uk-public-art-project

15. Covid-19 support

https://www.artscouncil.org.uk/covid19

16. £160m Emergency Response Package for the Arts

https://www.artsprofessional.co.uk/news/ps160m-emergency-response-package-arts?

17. The List: Edinburgh Art Festival cancelled for August 2020

https://edinburghfestival.list.co.uk/article/115474-edinburgh-art-festival-cancelled-for-august-2020/

18.Indianapolis Contemporary: I/C Board Announces Plans To Close

 https://indcontemporary.org/press-release/ic-to-close

19. Arts Council England: Covid-19 support

https://www.artscouncil.org.uk/covid19

20.  https://www.pulitzer.org

21. https://www.theartnewspaper.com/news/one-third-of-french-galleries-could-shut-before-end-of-2020-due-to-coronavirus-impact

22. https://www.theartnewspaper.com/news/museum-directors-across-italy-sign-petition

24. https://www.artnews.com/art-news/market/sothebys-coronavirus-furloughs-pay-cuts-1202682938/

25.https://www.nytimes.com/reuters/2020/04/03/world/asia/03reuters-health-coronavirus-singapore.html

26. https://www.ne-mo.org/news/article/nemo/nemo-publishes-results-of-survey-on-the-impact-of-the-corona-crisis-on-museums-in-europe.html

27.https://canadacouncil.ca/press/2020/03/advance-funding

28.https://www.mot-art-museum.jp/en/news/2020/04/20200408133336/

29.https://kyotocity-kyocera.museum/en/news/infomation/2020/04/additional-notice-of-temporary-closure-to-prevent-the-transmission-of-the-covid-19-coronavirus

30. http://www.mocabangkok.com


艺讯网 综合报导

Comprehensive Report by CAFA ART INFO

Translated and edited by Sue and Emily




近期推荐

“平行视角”:疫情下的纽约华人艺术社群图鉴

NY Chinese art community under the pandemic

海外学声|被迫彼此疏远,仍有一种更强大的凝聚力

 Overseas Art Students Under the Pandemic

纪实丨保存这一刻的真诚:8090后艺术家的创作·生活·家(第五辑)

艺术纪实丨2003-2020,往事并不如烟(第七辑)

一堂云好课丨央美交通工具设计教学,在过去十余年中只做了“一件”事情?


年度回顾

👇

重温亦前行,2019年的艺术高光时刻

 CAFA ART INFO 

 英文版 


Facebook/Twitter

国际同步全部资讯

@CAFAartinfo

https://www.facebook.com/CAFAArtInfo

https://twitter.com/cafaartinfo

最新国际月刊已出

订阅请留言


版权声明:所有发表于“中央美术学院艺术资讯网CAFA ART INFO” 中英文版(http://www.cafa.com.cn) 及所属微信公众号“中央美院艺讯网”的内容均应受到国际版权条例的保护,未经授权不得擅自转载使用。如需申请获得合作授权和内容转载许可,可后台留言“转载”,查看细则并留言联系,或邮件联系editor@cafa.edu.cn(中文)/artinfo@cafa.edu.cn (英文)。获得授权使用的转载,并注明“来源:中央美院艺讯网/CAFA ART INFO)。未经许可不得擅自转载或摘录编改文字和图片,违者本网将依法追究责任。

Copyright notice © CAFA ART INFO, 2020. All Rights Reserved. 
All of the information in the various pages of CAFA ART INFO web site and WeChat is issued by CAFA ART INFO (http://www.cafa.com.cn) for public distribution. It is protected under international conventions and under national laws on copyright. For application of cooperative authorization and reproduction permission, please contact editor@cafa.edu.cn(CN)/artinfo@cafa.edu.cn(EN). Any use of information in the web site or WeChat updates should be accompanied by an acknowledgement of CAFA ART INFO as the source, citing the uniform resource locator (URL) of the article. Unlawful copying and re-using parts of our copyright protected texts and images will result in legal action.




 ——TRAVEL WITH ART—— 


为使真正的艺术爱好者能够有机会深入了解展览、作品、艺术家及背后的故事,CAFA艺讯网启动全新项目「TRAVEL WITH ART」,联合众多著名策展人、艺术家、设计师、建筑师、人文学者等一同为大家呈现多元的线上&线下艺术活动!


后台回复“看展”即可获取更多信息,加入艺讯友邻群。

后台输入“洞见”获取最火“洞见ART”全集!


For genuine art lovers who would like to know more about exhibitions, artworks, artists as well as stories behind them, CAFA ART INFO initiates a brand new project to invite you to visit exhibitions.

CAFA ART INFO


微信公众号

CAFA ART INFO

新浪微博

中央美术学院艺讯网


专业学术角度

解读艺术发生



Click "Read More" to get more info

: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存