「重启试试」第八期 孙甘露x滕威:去爱博尔赫斯,去爱我不懂的事物
太阳底下无新事,
为什么还要重启试试?
友情提示:本期录音由暑期特别线下活动“寻找博尔赫斯:博尔赫斯对话先锋一代”现场谈话整理而成。
博尔赫斯常常被誉为“先锋一代的文学导师”,他是如何影响到中国“先锋作家们”的呢?
不妨先看看他们对博尔赫斯的评价:
从“什么?你不知道博尔赫斯?!”
语气惊讶,并略带质问,身为文学青年不知道博尔赫斯简直罪恶滔天!
不知道博尔赫斯?
判你假冒文学青年罪!
到“博尔赫斯讲了个啥??”
满头问号,充满疑惑,博尔赫斯的文学世界太难懂,作家本人面孔太多,读者的反应be like:
站在博尔赫斯的文学迷宫前
我们都是面对伯格曼的李安
再到“博尔赫斯是谁?”
在互联网上,博尔赫斯的传播经常被简化为“丧系浪漫”,一首开头就是“我用什么才能留住你”的诗(即诗集《另一个,同一个》中的《英文诗两首(二)》),成为情爱生死主题赛道的一针解毒剂,掀起了新一轮金句狂欢。
很多人开始追问句子背后的这个老头是谁?
只不过经常将他的名字打成“赫尔博斯”。
👆来,点击播放
感受一下顶级的“丧浪”诗歌
(侧耳团队 演播)
我叫博尔赫斯,不叫赫尔博斯
即使在另一个时空,我还叫博尔赫斯
不信请看《沙之书》第一篇《另一个人》
这些转变是如何发生的呢?
时间回溯至上世纪八十年代,中国的读书界第一次大规模阅读博尔赫斯,将他奉为“盲圣”。
当时中国作家口不离“三斯”(即乔伊斯、马尔克斯、博尔赫斯),在博尔赫斯的影响下,中国先锋文学在短短几年间,完成了从“现实主义”到“现代主义”的转换。
此后,学术界更是将博尔赫斯与中国后现代主义文化相比较,一时间,博尔赫斯成为了整个九十年代大众文化滥觞期“小资青年”的精神导师。
世界文学“三斯”
进入互联网时代,博尔赫斯又以浪漫诗人的身份,将金句江湖搅得人仰马翻,又一次名声大噪,万人辟易。
时移事往,过去的文学激情与网上的“后浪”迭起,是时候沉淀成某种呼唤重读的契机了。
博尔赫斯作为一种象征,正在悄然更新着他的意义。
「重启试试」第八期开播,我们邀请到了中国先锋文学代表作家、茅盾文学奖得主孙甘露与华南师范大学教授、拉美文学研究学者滕威,与我们一起聊聊博尔赫斯。
EP.008
孙甘露 滕威:
去爱博尔赫斯,去爱我不懂的事物
🐝主持人:
刘盟赟 上海译文出版社数字部编辑,播客「重启试试」主理人。
🦦后期制作:
孙静 仍在探索的一名图书编辑,译文讲书工作室签约作者。
📚本期节目提到的作家作品:
博尔赫斯《博尔赫斯短篇小说集》
里维拉《旋涡》
波德莱尔《恶之花》
杜拉斯《情人》
贾平凹《废都》
马原《虚构》
孙甘露《访问梦境》《我是少年酒坛子》
🐅话题① 相遇博尔赫斯:在拉美文学的天空下
04:09 与博尔赫斯的初相遇
10:00 先锋小说家的横空出世与女性作家的崛起
13:11 《博尔赫斯短篇小说集》售价1.2元,影响了中国当代文学写作
14:29 翻译对认识一个国外作家很重要
16:07 西语学者逐渐丧失了对博尔赫斯作品的阐释权
🐅话题② 误读博尔赫斯:对“后现代”的命名及“先锋文学”现象
22:34 对博尔赫斯的误读1:后现代作家
27:17 80年代仿佛一夜之间大家就相约共读博尔赫斯了!
32:26 在一次城市规划会议上我突然读懂了波德莱尔与《恶之花》
35:19 对一个作家的理解,建立在一个准确的翻译的基础上
37:45 博尔赫斯小说的两个主题:偶然和宿命
38:17 读博尔赫斯,好像掉入了叙事黑洞
🐅话题③ 亲近博尔赫斯:一个可爱的脑洞大王与侦探小说粉丝
38:57 没有那么难懂,博尔赫斯其实更像故事大王!
40:31 博尔赫斯的文学接受史:欧式文学、侦探小说
42:57 对博尔赫斯的误读2:精英作家
44:45 博尔赫斯在阿根廷文学史上的地位
54:51 博尔赫斯的作品可读还是不可读?
59:07 理解博尔赫斯的关键:感受他如何再现这个故事
01:04:12 走出阅读的舒适区,反复读,或许有一天就豁然开朗了
关于本期内容,
你还可以了解更多:
recommendation
推荐阅读
课程 | 译文有声《寻找博尔赫斯》课程上线!搭配译文版“博尔赫斯全集”一起服用更佳!
新书推荐|“拉美思想译丛”又又又上新了,这次是令博尔赫斯钦佩不已的大师乌雷尼亚的《寻找我们的表达》
重磅好文 | 滕威:作为“文化英雄”的博尔赫斯