查看原文
其他

就是这支广告片拯救了苹果

谢侃 侃英语 2020-02-20

如果要在这个星球上评出最伟大的公司,在我心里,一定非苹果公司莫属。


侃哥我在2007年光荣地成为一名“果粉”--以不菲的价格购买了一台苹果公司刚出的第一代iPhone。当我打开包装,取出那只肥嘟嘟的“尤物”,爱不释手;当我打开电源键,看到萌萌的小丑鱼桌面时,那种兴奋感至今难忘。


iPhone1代已成古董


自从iPhone1代开始,我便对苹果产品进入了一发不可收拾的状态,只要出新品,就会买买买...从各代iPhone,到apple TV, iPad, iPod, Macbook, 再到Apple Watch...尽收麾下。千万别以为我是土豪啊,其实也都是省吃俭用出来嗒😂


于是,我们家书柜有一格的画风是这样的:


今年苹果刚出几款新品,看来又要剁手了...


成为果粉的同时,当然也不忘关注苹果公司的动态,它的各类新闻、广告片、发布会、股市(虽然买不起...)也都会成为我平时追看的热点。在这么多关于苹果的视频中,有一个视频是我最喜欢的,一直珍藏在我的手机里。今天有机会拿出来,跟所有的“侃粉”分享一下,就是这部:《向疯狂的人们致敬》,也叫《非同凡响》,英文名叫《think different》,这句话也成为了苹果公司最著名的口号。


这部1分多钟的片子很有名,但很多人可能不知道,这是乔布斯97年回归苹果时,为了重新塑造苹果公司的精神内核,亲自撰写文本并为配音的广告片。这支广告片帮助苹果公司走出破产的阴影,进而成全球市值最高的公司,完成了自我救赎。


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=f0126t5hxpj&width=500&height=375&auto=0

乔帮主最后的那句“stay hungry, stay foolish”,让人不禁泪奔


影片中依次出现了17位“非同凡响”的“狂人”,分别是:


1. 阿尔伯特·爱因斯坦(Albert Einstein):物理学家

2. 鲍勃·迪伦(Bob Dylan):音乐家

3. 马丁·路德·金(Martin Luther King):民权运动领袖

4. 理查德·布兰森(Richard Branson):企业家

5. 约翰·列侬(John Lennon):披头士成员

6. 巴克明斯特·富勒(Buckminster Fuller):思想家

7. 托马斯·爱迪生(Thomas Edison):发明家

8. 莫哈默德·阿里(Mohammed Ali):拳王

9. 泰德·特纳(Ted Turner):CNN创始人

10. 玛利亚·加拉斯(Maria Gallas):歌剧明星

11. 甘地(Gandhi):印度精神领袖

12. 阿美利亚·伊尔赫特(Amelia Earhart):第一个飞跃大西洋的女飞行员

13. 希区柯克(Hitchcock):电影导演

14. 玛莎·葛兰姆(Martha Graham):舞蹈家

15. 吉姆·汉森(Jim Hanson)演员

16. 佛兰克·罗伊德·莱特(Frank Lioyd Wright):建筑师

17. 毕加索(Picasso):画家


这17位人物都是乔布斯的偶像,他们富有创造性,敢于冒险,不惧失败,赌上自己的职业生涯去做与众不同的事情。他们在自己领域中,用独特的方式,改变了世界。



影片中部分人物


影片中的文案是乔布斯和同事们彻夜详谈、字斟句酌出来的精品,是值得我们学习并背诵下来的英语名篇。


英语原文


👇


Here’s to the crazy ones. 


The misfits. The rebels. The troublemakers. 


The round pegs in the square holes. 


The ones who see things differently. 


They’re not fond of rules. 


And they have no respect for the status quo.


You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them.


About the only thing you can’t do is to ignore them.


Because they change things. 


They push the human race forward. 


And while some may see them as the crazy ones, we see genius.


Because the people who are crazy enough to think they can change the world, 


are the ones who do.


中文翻译


👇


向那些疯狂的家伙们致敬

   

他们特立独行,他们桀惊不逊,他们惹是生非,他们格格不入。

 

他们用与众不同的眼光看待事物。

  

他们不喜欢墨守成规,他们也不愿安于现状。

  

你可以赞美他们,引用他们,反对他们,质疑他们,颂扬或是诋毁他们。

  

但唯独不能漠视他们。

  

因为他们改变了世界。他们推动人类向前发展。

  

一些人把他们视为疯子,但我们却视其为天才。

  

因为只有那些疯狂到以为自己能够改变世界的人,

  

才能真正地改变世界


下面为大家梳理一下文中的精妙词句:


1)here's to:这是一个敬酒时的称呼。比方说下次你在一个宴会上,要向某人或某事敬酒,就可以用这个表达。Here's to friendship. 为友谊干杯


2)misfits, rebels, trouble makers:乔布斯用这些貌似贬义的词汇来描述伟人。实质是赞美他们身上的那种与众不同的精神。misfits(不合群的人,mis-错误;fits-合适),rebels(叛逆者),trouble makers(麻烦制造者)


3)round pegs in the square holes:这个表达跟上面的三个词属于一类,就是描述那些和平庸“格格不入”的人。round peg:圆形木桩,square holes:方型孔


4)see things differently:用不同的方式去看待问题


5)be fond of:喜欢;They are not fond of rules:他们不喜欢墨守成规


6)have no respect for:不尊重


7)status quo:现状。这是拉丁词汇。英文中有很多拉丁词汇,再比如:vice versa(反之亦然);have no respect for vice versa就是:不安于现状(措辞超级赞!)


8)push...forward:推着...向前;push the human race forward:推动人类进步


9)while置于句首表示“虽然”:While some may see them as the crazy ones, we see genius.


10)do指代前文中的动作:最后一句话中的do指代前句中的“change the world”


这个文案告诉我们,不用复杂句式、不用长难单词,照样写出逼格满满的英文句子!关键是走心!


今天这篇文章送给所有怀揣梦想的人,Do not let the harsh reality shatter the dream that takes roots in your heart.


如果学到了

别忘转发朋友圈推荐本文哦!


侃英语隆重推出“英语大力丸”10月班订阅

史上最坑爹的英文名,你中枪了吗?

英语就是这样被你们玩坏的
马云输了颜值,赢了英语

傅园慧又上了全球媒体的头条

no zuo no die 这次国航把自己玩死了

关注本公众号并回复以下关键词👇

侃哥 | 大力丸 | 电影 | 精批 文书 | 微店


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存