翟天临道歉了,但...道歉有用的话,要警察干嘛?
这两天,“翟天临事件”在网上闹得沸沸扬扬,分分钟上热搜的节奏。
昨天,他终于发公告道歉了,我想也到时候写篇相关的推送了。
先给不明真相的吃瓜群众们普及一下背景信息:
翟天临,中国内地演员,1987年生,老家山东青岛。毕业于北京电影学院2006级表演本科班,2014级博士研究生,北京大学在读博士后。
长得不错、个头挺高的翟同学曾在一些热门电视剧中担任重要角色:《兰陵王》、《白鹿原》、《大军师司马懿之军师联盟》等,获得了不错的观众缘。
除了演电视剧,翟同学似乎在学历上也很有追求,而且乐于 show off。去年6月他在微博上晒出了博士毕业照、8月又晒出了被北大录取为博士后的喜讯。
但是演技好不等于品德好。吴秀波演技总算好吧?“暖男人设”崩了;翟天临的演技也不错,现在“学霸人设”崩了。
事情是这样的:
有网友发现“相关文献平台搜不到翟的学术论文;后来翟补发了论文,但遭到学术大佬实名diss,说自己十几年前的文章被翟天临整段抄袭。
总而言之,整个事件的梗概就是:不想当博士后的伪学霸不是真演员。
在铁证如山和舆论声讨下,翟天临终于演不下去了,昨天发布了道歉信。全文如下:
我读完后…不禁想说:Is this shit an apology?
这封所谓的“道歉信”避重就轻、含含糊糊,对最核心的“抄袭剽窃”的问题避而不谈。
北京电影学院随后也发布了声明,声称要调查翟天临“学术不端”的问题。
这下可好,北影要聘请专家全面审核翟天临的论文情况。出事儿前,翟天临是博士后,现在等于说学校要对其一层层“扒底裤”了,翟的论文将被全面审查,从学士、到研究生、再到博士生全部扒一遍。
有网友调侃说,扒到最后可能只剩高中文凭是真的了。
学术上已经不端了,这道歉的态度还不够诚恳…既然今天谈到“道歉”,再为大家补充一些有关道歉的英文,毕竟我这儿还是个学英文的公众号
1. 如果是小型错误,如何用英语表示歉意?
Oh! Sorry!
哦,不好意思!
Sorry about that.
对不起啦。
还有一些美国人常用的“俚语”表达:
Oh, my bad.
哦,是我的错。
My fault, bro.
我的错,哥们。
2. 如果是一些相对比较严重的错误,如何用英语道歉?
I’m so sorry.
非常抱歉。
I apologize.
我很抱歉。
上述句子前也可以加上 oh my goodness 或者 oh my gosh,来增强你的“无辜感”。比如:
Oh, my goodness! I'm so sorry. I should have watched.
哦,天啊!太抱歉了!我应该留意的。
3. 如果是非常严重的错误,如何用英语道歉?
如果你对于朋友、爱人或同事犯了一个不可饶恕的错误,我们应该用正式的语言进行道歉,以示真诚,可以用下面的句型:
I’d like to apologize.
我想致歉。
I owe you an apology.
我该向您道个歉。
在这些句子后,可以加上你道歉的原因,用连词 for 连接,比如:
I'd like to apologize for my overreaction yesterday.
我想为昨天我的过度反应而道歉。
你还可以在后面补一句:
I hope you can forgive me.
希望你可以原谅我。
4. 如果上述的道歉方式还不能平息你心中的罪恶感,可以用书面形式进行更为正式的道歉。
下面是书面语中的典型道歉句型:
I sincerely apologize.
我真诚向您道歉。
I take full responsibility.
我负全责。
同样地,后面可以加上“for+sth.”的结构表达原因,比如:
...for any troubles that I may have caused.
…为我引起的麻烦。
...for my silly words and behaviors.
…为我愚蠢的言行。
最后,我再说一句:
在这个社会,学历固然重要,但没有“学力”的“学历”如同粪土。
希望有关部门严查学术圈,莫助长这股歪风邪气!
上篇:情人节 | “单身狗”的英语真不叫 Damn Single!
侃哥2019新作