查看原文
其他

美国人说你 sick,可不是骂你,人家夸你呢!

侃哥 侃英语 2020-02-19


有读者最近让我侃一侃 sick ,我觉得很有意思:

 

 

有点英语基础的小伙伴看到 sick 这个词,肯定要皱下眉头吧?

 

sick 最常见的用法是做形容词,表示“生病的”、“不舒服的”、“想吐的”,比如

 

He is very sick.

他病得很重。

 

I feel a little sick.

我有点想吐。



上面都是“正经英语”,学校里的英语老师都会教。今天就跟着侃哥学点学校里不教的英文~

 

美国人经常用 sick 表示特别酷的人或事物。举例:

 

Jennifer lives in a sick part of the city. It is full of restaurants and clubs.

珍妮弗住的地方特别棒,到处都是餐馆、夜店。

 

来看看美国俚语词典(Urban Dictionary)上对于 sick 的解释:

 

 

sick 是“cool or hawt or fabulous”的俚语说法。


cool和 fabulous 我们都认识,hawt 有人觉得陌生,其实这是一个首字母缩写,全称为“having a wonderful time”(感觉此处应配上这段背景音乐:来呀~快活呀~反正有~大把时光...)。

 

再来看看词典提供的例句:


You’re a sick girl Christie. 

克里斯蒂,你真是个酷女孩儿!

 

综上所述,sick 给人的感觉类似“炫酷的”、“棒棒哒”、“很赞”。

 


但是,在某些语境下,sick也表达负面含义,比如:

 

You make me sick.

 

这句话绝对不是在说“你让我变得很酷”,而是“你让我感到恶心”,这里的 sick 就是它的本意了。再如:

 

I don’t want to be with this sick guy.

我不想跟这个变态恶心的人在一起。


看到这里,我相信有些小伙伴错乱了,肯定想问:sick 到底什么时候表达“好”,什么时候表达“坏”?

 

这就要取决于说话人的语气和语境了。

 

比如一个人兴奋地跟你说:

 

The party is so sick. We had a really great time.

 

首先,那个人“兴奋”地跟你说这句话, sick不会是贬义词。另外,根据上下文,We had a really great time 表示“我们度过了快乐的时光”。综合这两个因素,这里的 sick 应该表达“很酷的”、“很棒的”,而不会是“恶心的”、“变态的”。


如果一个人愤怒地对你说:

 

You are sick. Go to hell!

 

有经验了吧?根据说话人“愤怒”的语气,和语境“Go to hell”(下地狱),这里的 sick 应该表达“恶心的”、“变态的”。

 

其实,英文中有一批表示负面含义的词,在特定语境下会转化成褒义词,所谓“物极必反”。

 

 

上面是我上初中时买的迈克尔·杰克逊的专辑--《bad》,那时候还流行磁带。

 

那时的我经常听杰克逊的歌,但有个问题我一直不明白:bad不是“坏”的意思吗,那为什么《bad》这张专辑的中文名是《真棒》?

 

后来我才明白,bad 在特定语境中,可以表示“very good”。而且 bad 还有个最高级形式:the baddest(最棒的)。

 

请脑补这个场景:

 

你正在看吴亦凡打篮球。当吴亦凡帅气地人球分过、上篮得分时,你会兴奋激动地喊什么?是不是:


吴亦凡,太帅啦!

 

这样说可能有点文气,女汉子可能会喊:吴亦凡,牛 B!

 

而换成美国女生,她们可能会喊:Chris Wu, you are the baddest!

 

这里的 baddest 就是 bad 的最高级形式,表示“最棒的!”。此处如果用一个 good 会显得特别弱,只有用 bad 才能表达出那种强烈的情感,而最高级形式的“the baddest”相当于 very very very good,理解不?

 

 


再来:


Michael Jordan is one of the baddest basketball players in history.

乔丹是历史上最牛B的篮球运动员之一。

 

有一点请注意:用 sick、bad、baddest 表示“很棒”属于口语表达,书面文体中还请老老实实地用 wonderful, amazing, fabulous, marvelous fantastic 等词吧!

 

其实任何语言(包括英语),都在变化发展中。尤其在这个互联网时代,大神、杠精、段子手的演绎下,新的语言层出不穷、日新月异。所以咱们学习语言也要紧跟潮流,且不要把它给学死了。


学到了请右下角点“好看”!



推荐:吴亦凡又带火一个新词:skr,不知道你就out了!

上篇:“胃痛”是stomachache,那“肚子痛”呢?

打卡:"结束",只会用 finish?来学个鲜活的!| 1分钟英语



2019侃哥力作

英语学习必备

真爱粉都买了






    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存