吴彦祖为何给女儿起了“不吉利”的英文名?原因是...
吴彦祖是娱乐圈出了名的大帅哥、男神,虽然现在也老了,但魅力不减。
吴彦祖的太太叫 Lisa Selesner,是一位“三国混血”的美女模特,1978年出生于美国旧金山,2010年与相恋8年的吴彦祖在南非举行婚礼。
二人颜值都很高,他们的宝贝女儿自然也备受关注,小家伙长大后将会是怎样的神仙颜值啊。
最近,有媒体在香港街头偶遇吴彦祖一家三口,其中吴彦祖的混血女儿也被拍到。
从媒体报道中,我了解到吴彦祖的女儿中文名是“吴斐然”,英文名叫“Raven”,这个英文名引发了我的兴趣。
我网上查了一下,2013年吴彦祖开拍《窃听风云3》时,公布了女儿出生了消息,并透露女儿的英文名叫 Raven。他这样解释:
“Raven的中文意思是‘乌鸦’,我们都觉得这个名字很有型,所以就取了这个名字。”
“乌鸦”在英文里的总称是 crow,而 raven 是 crow 家族中个头比较大的,也被翻译为“渡鸦”。
在传统中国人的印象中,乌鸦不是什么好鸟。人们常说喜鹊报喜、乌鸦报丧,所以乌鸦总和“不吉利”、“晦气”联系在一起。你看中文里有“乌鸦嘴”、“天下乌鸦一般黑”等负面说法。
为什么乌鸦不受中国人待见?
首先可能因为它长得得不讨巧,一身黑,而黑和白在中国文化中就是跟丧事相关联。
其次,乌鸦是杂食类动物,喜食腐肉。在村外或者郊外,一些死去的动物尸体旁,经常有乌鸦出现。
再次,乌鸦叫声真心难听。不像别的鸟叫那么婉转动听,乌鸦“啊啊啊”的叫声确实让人头疼。
然而在西方, 人们对乌鸦(raven)的感受跟中国人不太一样。
跟大家分享一个我在国外的真实经历。早些年我去英国伦敦旅行时,发现英国人对乌鸦十分友好。
伦敦有一处著名景观叫伦敦塔,坐落于伦敦地标伦敦塔桥旁边。曾是堡垒、军械库、宫殿、刑场、天文台、避难所和监狱的伦敦塔,现在已是游人如织的旅游热点。
伦敦塔内院里有很多乌鸦,天上飞的,草坪上捉虫子的,树上停的…都是漆黑的大乌鸦,当时我很诧异。
后来问了导游才知道,乌鸦在英国是吉祥物,相传只要伦敦塔里有乌鸦,英格兰就不会受到侵略,反之国家将会遭逢厄运。查理二世还下令,伦敦塔必须保持至少6只乌鸦,以确保英国国运,甚至专门设置了“守鸦人”的职位,这项传统延续至今。
在英国和爱尔兰,有超过60处地名包含 raven(渡鸦),如:
“渡鸦岭”(Ravenhill)
“瑞文菲尔德”(Ravenfield)
“拉芬达”(Ravendale)
“瑞文格林(Raven’s Green)
另外,raven(渡鸦)还是《圣经》里明确提到过名字的鸟类,比如《路加福音》第12章24节中提到:
Consider the ravens: they neither sow nor reap, they have neither storehouse nor barn, and yet God feeds them.
[译] 你想乌鸦:也不种,也不收,又没有仓,又没有库,神尚且养活它。
另外,在《圣经》中,raven 还扮演了叼开耶稣裹尸布的角色,所以基督徒相信,raven 象征着自由和新生。
在西方文学作品中,也不乏 raven 的身影。
获得过诺贝尔文学奖的伟大的摇滚音乐人 Bob Dylan 曾写过这么一句歌词:
My love, she’s like some raven at my window with a broken wing.
[译] 我的爱,她像一只渡鸦,翅膀还未痊愈,依偎在我的屋檐下。
澳大利亚著名作家 Cecilia Dart-Thornton 在作品中写到:
The raven spread out its glossy wings and departed like hope.
[译] 那只渡鸦张开乌黑发亮的双翼飞走了,如同希望一般。
但也有把乌鸦视为不祥之兆的情况。比如大文豪莎士比亚(Shakespeare)的想法就跟传统中国人如出一辙。
《麦克白》插图
在其经典悲剧《麦克白》(Macbeth)里,麦克白夫人说了这句话来预言苏格兰国外邓肯(Duncan)将被谋反的麦克白谋杀:
The raven himself is hoarse
That croaks the fatal entrance of Duncan
Under my battlements.
[译] 那城垛上嘶哑叫喊的乌鸦似乎在给邓肯报丧。
经过我一点点粗浅的研究,不像中国人那么“一刀切”,西方人对渡鸦(raven)的情感非常复杂:
渡鸦是美国印第安人的图腾;在北欧神话中,“至高神”奥丁(Odin)做决定时也要征求渡鸦的意见;在欧洲文学中渡鸦被看作是阴暗、悲伤和死亡的代表;在《权游》中,三眼渡鸦也是关键人物。
北欧神话中的至高神奥丁
不管怎么样,raven(渡鸦)在西方文化中是一个特殊的存在,怪不得吴彦祖觉得 Raven 是一个“很有型”的名字,并给女儿命名。
另外,Raven 确实可以作为一个英文名,男女都可以用,女性巨多,一般中文译为“莱文”。比如美国有一位女演员、歌手叫 Raven Symone(莱文·西蒙尼)。
相比赵又廷女儿英文名 Rhea 的“仙气”、周杰伦儿子Jaylen 的“朴实”,吴彦祖女儿的英文名 Raven 给人一种“邪魅”之感,不失为一个好名字。
PS:为了写这篇文章,查了一下午资料,觉得有收获,请让我看到你的诚意,你懂的。
猜你喜欢:
侃哥亲授
365天跟我学英语
↓↓↓
后台回复"资料"
给你一些我私藏的英语学习资源