查看原文
其他

着火的是“亚马孙”还是“亚马逊”?一字之差,天壤之别!

侃哥 侃英语 2020-02-21


亚马孙雨林大火烧了快1个月,世界好像才反应过来。


媒体报道也多了,正在举行的G7峰会把亚马孙雨林的大火定为重要议题,名人们也陆续在社交媒体上发声。


这些名人中就包括市值最高的公司—苹果公司的掌门人蒂姆·库克(Tim Cook)。他昨天发推特说苹果公司准备要捐钱了:



先学一波英文热热身:


It’s devastating to see the fires and destruction ravaging the Amazon rainforest, one of the world’s most important ecosystems. Apple will be donating to help preserve its biodiversity and restore the Amazon’s indispensable forest across Latin America.


先理一下里面的重点单词:


1.devastating:  /ˈdevəsteɪtɪŋ/ adj. 毁灭性的、令人震惊的(同shocking)

2.ravage: /ˈrævɪdʒ/  vt. 蹂躏、肆虐

3.ecosystem: /ˈiːkəʊsɪstəm/ n.生态系统

4.donate: /dəʊˈneɪt/ vi.捐款

5.preserve: /prɪˈzɜːv/ vt.保护

6.biodiversity: /ˌbaɪəʊdaɪˈvɜːsəti/ n.生物多样性

7.indispensable: /ˌɪndɪˈspensəbl/ adj.不可或缺的


我再翻译一下这个段落:


看到全球最重要的生态系统之一--亚马孙雨林遭受大火和毁灭性破坏,让人感到非常震惊。苹果将捐款以保护亚马孙雨林的生物多样性以及恢复其在拉丁美洲不可或缺的森林。


我相信细心的读者看出了一个问题:不是“亚马雨林”么?怎么变“亚马雨林”了?


正如一位读者在我昨天文章下面留言说:



说实话我看到人民日报和央视新闻使用的都是“亚马孙雨林”时,我也有这样的疑惑。




不过作为中国目前最权威的媒体,人民日报和央视一向是汉语使用的典范,既然中央媒体都这么写了,那么“亚马孙雨林”一定是标准写法。


我思考了一下,我们很多人分不清“亚马孙”和”亚马逊”很可能跟下面这家公司有关:



“亚马逊”(Amazon)是美国最大的电商公司,相当于美国的“阿里巴巴”,目前已成为仅次于谷歌的全球第二大互联网公司。前段时间其创始人兼CEO贝佐斯还因为离婚事件频频登上全球头条。


这家公司的名字很讨巧,正好跟南美洲最大热带雨林撞名。


说到这儿,大家应该明白了吧:表示公司的 Amazon 要用“亚马逊”表示,而表示雨林的 Amazon 则要用“亚马孙”表示。


为什么要这样译我们暂时按下不表,先说说 Amazon 这个英文单词的故事。



牛津词典给出了 Amazon 的三个含义:


1.古希腊故事中的女战士。


2.文学作品中高大强壮的女人。


3.美国亚马逊公司。


所以 Amazon 一词应该来源于古代希腊故事。大家还记得美国 DC 漫画前年的大作《神奇女侠》吗?



神奇女侠被设定为万神之王宙斯和“亚马孙族”女王所生的女儿,有着“亚马孙族人”(Amazons)的血统。


根据古希腊的英雄史诗记载,“亚马孙族”只有女性,金发碧眼,且身材魁梧,骁勇善战。


我顺便还在牛津词典上查了一下 Amazons(亚马孙族)的词源,发现了该族人有一个骇人听闻的特征:



Amazon 是一个诞生于欧洲中世纪晚期的单词,来自于希腊语 Amazōn,该词在希腊语中表示“没有乳房的”(breastless)。因为前缀“a-”表示“没有”;词根“mazos”表示“乳房”。


根据古希腊故事记载记载,“亚马孙族人”(Amazons)都要割掉右侧乳房,以便在战斗中更好地拉弓射箭,这对自己也忒狠了



据说西班牙探险家弗兰西斯科·德·奥雷亚纳(Francisco de Orellana)在南美洲热带雨林探险时,遭遇女性土著人的攻击。

这些女性土著战士让奥雷亚纳联想到了古希腊故事记载的“亚马孙族人”,故后来他把这里的热带雨林命名为 Amazon Rainforest(亚马孙热带雨林)。


但我印象中,我小时候很多地方印的都是“亚马逊热带雨林”、“亚马逊河”。


之所以央媒用“亚马孙”,我想大概是为了跟美国亚马逊公司区别开吧。


原因很简单,如果都叫“亚马逊”,那么我们就不知道央媒提的是雨林还是公司。但一个叫“亚马孙”一个叫“亚马逊”,观众就不会混淆了。


其实类似的情况还有很多,比如典型的例子就是现任美国总统和著名斯诺克台球选手都叫 Trump,为了避免混淆,前者会被译为“特朗普”,而后者被译为“特鲁姆普”。


“特朗普”和“特朗姆普”


但是有一个问题我想不通:“亚马逊河”、“亚马逊热带雨林”是先有的,而亚马逊公司是后来者,为什么给“前辈”改名?


这又让我想到了亚马逊公司的域名 www.amazon.com,这个顶级域名让亚马逊公司占了便宜。据说当年巴西的亚马孙热带雨林保护机构也在申请这个域名,但亚马逊公司财大气粗、影响力巨大,硬是把这个域名给抢下来了。


所以啊,这个世界上很多时候,有钱有势的就能占尽好处,弱势的一方即使占理都得靠边站,都得当“孙”子。



贝佐斯创建的公司以“亚马逊”命名,亚马逊公司如今市值8700多亿美元,贝佐斯更是跃升为世界首富(身价1118亿美元)。


那么,这次亚马孙热带雨林的大火烧了这么久,贝佐斯在哪?


抢“amazon”域名的时候这么努力,现在 amazon 真的出事儿了,至少也得站出来表个态、出出力吧?


来,咱们中国网友是不是也向贝佐斯喊个话?



猜你喜欢:

推荐:亚马孙雨林烧了3周后,巴西终于去救火了!
上篇:G7峰会,川普最最最想删的一张照片!国外已疯传!

打卡:“叨逼叨”,英语怎么说?| 1分钟英语Ⅱ



侃英语粉丝

专属英语学习打卡群

(已加过的不用再加)

↓↓↓


后台回复"资料"

给你一些我私藏的英语学习资源




Modified on

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存