查看原文
其他

王石妻子田朴珺赞英国贵族,称国人没素质,引发群嘲!

侃哥 侃英语 2020-02-19


田朴珺被网友戏称为“王的女人”,因为她老公是大企业家、万科老板王石。


与王石的恋情曝光后,田朴珺算是彻底火了,其他诸如演员、作家等身份一下子变得不重要了,大众只记得她是老王的女人。


不过和一些嫁入豪门的女星不同,田朴珺并没有只满足于当一个富太太,而是上各种节目、写各种文章,传递“独立女性”的理念,并公开说自己“不想靠男人”。



于是,继“悔创阿里杰克马”、“不识妻美刘强东”、“一无所有王健林”、“普通家庭马化腾”之后,又多了一个“不靠男人田朴珺”。


当然,这只是网友们的调侃,宣扬“女性独立”本身还挺正能量的,但最近她因一篇文章,被推到风口浪尖,引发骂声一片。


田小姐心很大,发微博不关评论,网友们跑到她最新一条微博底下去骂:



这些愤愤的评论都指向了一个关键词:贵族


是什么文章惹了众怒呢?原来,田朴珺最近在某本杂志上发了一篇名为《三代才能培养一个贵族》的文章,经网友曝光,引发网络热议。


一言以蔽之,田朴珺在文章里把英国的“贵族精神”赞美了一番,然后批评中国人没文化没素质。


截了几张图,大家随意感受一下:





对于这个事件,网友们也是各抒己见,有人说她说的是事实,但更多人骂她“崇洋媚外”,当了“王的女人”就不知天高地厚了。


田朴珺工作室的官微也挺好玩,面对来势汹汹的舆论,立刻发了一张“五星红旗护旗手”的微博,难道为了挡煞气?



是非曲直我这里就不去评价了,我倒是对她提出的“贵族”概念颇感兴趣,进行了一些简单思考,跟大家分享。


“贵族”的英文是 nobility,同义词是 aristocracy(/ˌærɪˈstɒkrəsi/),来看看牛津词典中的定义:



the nobility: people of high social position who have titles such as that of duke or duchess


“贵族”指:社会地位很高的人士,有着如“公爵”或“公爵夫人”等头衔(title)。


可见“贵族”是封建制度下的产物,像“公侯伯子男”等封号就是封建帝王赐予的,并且可以世袭。


不过,“贵族”已经是过去时了,世界主要国家废除了贵族制度,现代世界中平民取代贵族才是主流。强国中也只有田小姐口中的“英国”还保留贵族制度。(中国的QQ“黄钻贵族”不算哈!)


虽然贵族不复存在,但“贵族精神”却值得提倡。“贵族精神”是一种生活方式,也是一种高贵的品质,平民也可以有“贵族精神”(Noble Spirit)。


特蕾莎修女(Mother Teresa)


比如身为家境富裕的修道院院长特蕾莎修女,赤脚走进印度社会的底层,一生奋力拯救贫穷和苦难中挣扎的平民。这种“俯身而下”、对弱势群体的同情和关怀,就是一种“贵族精神”。


再如泰坦尼克号劫难之后,幸存的女人和孩子远比男人多,这种“妇孺优先”(Women and Children First)的原则也是“贵族精神”的体现。


中西方虽然历史文化不同,但这种美好的价值观却是相通的,我们把这种“贵族精神”称为“浩然正气”,一身“浩然正气”的人在孔子口中便是“君子”。


可见,田小姐文章中英国人“sir、lord”的称呼、“银盘递 wifi 密码”、“守时”、“刀叉使用方式”等只是外在的东西,真正重要的是内心中的贵族精神。


最后送给大家一句话,来自于海明威作品“True Nobility”(真实的高贵),给每一个人追求贵族精神的人提供了一个快捷方式。



There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.


1.be superior to:优越于

2.previous self:过去的自己


【译】优于他人并非高贵,真正的高贵在于优于过去的自己。


优于别人说明不了什么问题,我们应该专注于自己,敢于跟自己的过去对比,只要今天比昨天好,超越了原来的自己,就是当代贵族!



猜你喜欢:
推荐:央视一姐董卿,因为这件事,被观众痛骂…
上篇:惊闻!川普遭弹劾,美国要变天?
打卡:“打个盹儿”,英语怎么说?| 1分钟英语Ⅱ


侃英语粉丝

专属英语学习打卡群

(已加过的不用再加)

↓↓↓





    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存