查看原文
其他

[打卡] “外在美是肤浅的”,英语怎么说?

侃哥 侃英语 2020-08-21
版权所有·禁止转载


《美语宝典》

第134期

周一到周五发布





Beauty is only skin-deep
外在美是肤浅的

►含义:
External attractiveness has no relation to goodness or essential quality. 
外在的吸引力跟内在的美德、良好的素养无关。

►例句:
Beauty is only skin deep, but ugly goes to the bone. 
美只浅及皮毛,丑却深入骨髓。

►对话:
A: It's personality that counts, not looks. Beauty is only skin deep. 
重要的是我的为人而非外表。美貌不过皮肤那样浅。
B:You can say that again.
说得太对了。

►额外收获: 
1.skin-deep:adj. 肤浅的
2.external: adj.外在的(内在的:internal)
3.have no relation to:跟…无关
4.go to the bone:深入骨髓
5.you can say that again:你说得太对了。

►今日作业:
1. 请记牢今天的短语。
2. 请背诵上面的例句。
3. 请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4. 请任用上面“意外收获”中的一个短语或单词进行造句,可以分享在下面"打卡日记"中。


►上期复习:点击此处



【每日打卡】

↓↓↓


(长按二维码进入打卡界面,并开启左上角通知)



系统每天跟着练生活口语
请报名参加我的
↓↓↓



点击
阅读原文
进入我的知识店铺

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存