查看原文
其他

川普为啥这么恨抖音?BBC 这句话一针见血!

侃哥 侃英语 2020-08-21

侃哥的第 1334次原创分享


这几天关于抖音国际版“TikTok”卖给美国的新闻沸沸扬扬。


自从川普扬言禁用 TikTok 之后,抖音母公司字节跳动决定卖掉 TikTok 的美国业务,据说接盘者是微软。


不料川普的一句话,让两家公司的交易陷入停摆,川普这样说:


“As far as TikTok is concerned, we’re banning them from the United States, I have that authority,”


【译】“至于 TikTok,我们正考虑在美国全面封杀,我有权这么做。”


这句话表明川普是不赞同这笔交易,想直接弄死TikTok,《环球时报》总编辑胡锡进这样说:



Tiktok has two sins. It challenged the high-tech hegemony of the US. Young people who don't like Trump gather to a detriment of his re-election. Microsoft's acquisition can solve the first problem, but Trump just wants Tiktok to die.


1.sin: n.原罪
2.hegemony: n.霸权
3.detriment: n.损害
4.acquisition: n.收购


【译】Tiktok 有两个“原罪”。其一,它挑战了美国的高科技霸权;其二,讨厌川普的年轻人(在 tiktok)聚集起来反对他的连任。微软的收购可以解决第一个问题,但川普希望把 Tiktok 弄死。


换句话说,川普讨厌一切干扰他连任的事物,BBC 报道中的这句话或许一针见血:



BBC 举出了川普的一次亲身经历,上个月他在 Tulsa(塔尔萨)开群众集会(rally)的时候,TikTok 的用户通过虚假报名来搞砸(scupper)这场集会。


川普 Tulsa Rally 的现场 


我们看到塔尔萨集会现象,观众席上稀稀拉拉,出现大量空座,原因就是 TikTok 上的反对川普的用户“协同作战”,故意报完名后不去...对此川普十分恼火。


BBC 还给出了第二点原因,虽然 TikTok 上有共和党和保守派的声音(川普就是共和党保守派,即“右派”),但大多数用户是年轻人,并且是左派。

 

不过胡锡进还是高估了川普干掉 TikTok 的决心,事情昨天又有了转机。


根据路透社的报道,川普又同意微软对Tiktok 的收购了!



唉,这来来回回的,真够折腾的。


来看看路透社的这段报道:


President Donald Trump has agreed to give China’s ByteDance 45 days to negotiate a sale of popular short-video app TikTok to Microsoft. 


【译】川普总统同意给中国企业字节跳动45天时间来磋商把热门短视频 app TikTok 卖给微软的事宜。


胡锡进给出了这样的解释:



Internet sector of the US has been calcified. To young people, Facebook, Twitter, etc. have been somewhat old-fashioned, inconvenient to use and not fun. New internet giants and applications constantly emerge in China. Banning TikTok will make US internet duller.


1.calcify: vt.钙化(僵化)
2.somewhat: adv.有点
3.old-fashioned:adj.老式的、过时的
4.emerge: vi.出现
5.dull: adj.迟钝的


【译】美国的互联网行业已经僵化了。对于年轻人而言,脸书、推特似乎有点过时,既不好用、也不有趣。而新兴互联网巨头和应用程序在中国层出不穷。禁用 TikTok 将会让美国变得更为迟钝。


但真正让川普回心转意的可能并不是他担心“Banning TikTok will make US internet duller”,很可能基于以下两点非常现实的考虑:


第一,TikTok美国总经理 Vanessa Pappas(瓦妮莎·佩帕斯)最近发表了这样一段视频声明:



“I’m also proud of our 1,500 US employees who work on this app every day and the additional 10,000 jobs that we’re bringing into this country over the next three years.”


佩帕斯说得婉转,但意思很清楚:


“我们现在有1500名雇员,并且在未来三年内会在美国增加10000个就业机会。”


很明显这是对川普喊话,因为川普非常重视就业问题,如果他强行关停 TikTok,首先这1500个人肯定不会给他投票了,同时也损失了潜在的1万个工作岗位。



另外,美国还有一个大型非营利性组织“American Civil Liberties Union”(美国公民自由联盟,简称 ACLU)。


其网络安全顾问 Jennifer Granick(詹妮弗·格拉尼克)这样表示:


“Banning an app that millions of Americans use to communicate with each other is a danger to free expression and is technologically impractical,”


【译】禁止一个成百上千万美国人用于交流的程序,对网上言论自由构成威胁,而且不能解决政府监控的广泛问题,在技术上也是不可行的。



想必川普也不会得罪数百万年轻群体和损失国内上万个工作机会。


而且,禁用TikTok也会落下一个“破坏言论自由”的骂名,大选前这么干等于说给竞选对手递刀。


所以 TikTok 在美国不会死,只是不再姓“中”了。


按照目前的局势,中美的“科技战”还将继续下去,侃哥会为大家带来一手报道,想了解世界局势同时学地道英文知识,欢迎订阅关注“侃英语”!



推荐阅读

精选:遭印度封杀,抖音高层连夜发声明,说得很有水平!

上篇:《三十而已》十大经典台词英译,每一句都像在说自己!

打卡:“心头之恨”,英语怎么说?



学英语、看世界

欢迎选购侃哥的外刊精读课

↓↓↓



点击
阅读原文
送你外刊(第2季)第1课

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存