查看原文
其他

《花木兰》国外取消上映!老外怒砸刘亦菲海报泄愤?(音频版)

侃英语 2021-09-12

The following article is from 佳英语 Author 英子

今天要给大家推荐「侃英语」的小号—一个有趣的英语学习公众号:佳英语一个非常优质的英语公众号。博主英子姐姐,一定可以撩到你爱上英文!


就是这个号

 佳英语 
(ID: Jia_English)

———— / BEGIN / ————

点 开 音 频      边 听 边 看

喜马拉雅:佳英语FM

刘亦菲主演的真人版迪士尼《花木兰》电影,从去年年初就一直有很高的热度。因为早期迪士尼的动画电影《花木兰》的全球播出,让这个IP成了全球知名。然而,这样一部前景一片大好的电影,自从准备上映后,却遇到了各种各样的不顺利。

真可谓,一波三折。

 

这部电影,从准备开拍以来,到选定女主是刘亦菲,到现在的多次定档又撤档,每一次官宣都增加了一次观众对它的期待和热情。但是,自从今年迟迟不上映,到现在,似乎观众的期待值也都消耗的差不多了...

电影原定于3月27日在北美公映,结果正好就碰上美国疫情,片方只能延期,结果这一延就好比遥遥无期了... 
  
 
不过,8月4日迪士尼终于官宣了《花木兰》的 “上映"时间,其实也不能算真正的上映,因为这部电影决定取消美国、加拿大、澳大利亚、新西兰和部分西欧国家院线上映的计划,改为网络点播,在Disney+点播上线。

也就是说,刘亦菲妥妥的成为了网剧女主😂

不过,迪士尼这次收费可不便宜,需要在Disney+上点播,光付票价是29.99美元,但这还不够,另外还要付6.99美元的会员费。所以说,看电影的成本达到了37美元(约260元人民币)...

  

这个消息官宣之后,最近一则关于法国影院老板怒砸《花木兰》海报的话题上了热搜。

  

这位老板表示,影院因为疫情已经亏损了很多,就想靠着这部电影回回血,而且也为了《花木兰》耗费几个月的宣传成本,这说不上线就不上线,自己气不打一处来。 

不过,英子倒是觉得,刘亦菲和影院一样,都是这部电影取消上映的损失方。不是她的错,却要为疫情背锅😂

英子英语课堂开课啦~~~




“一波三折”英语怎么说?

twists and turns

迂回曲折, 一波三折,挫折与坎坷

twist/twɪst/ n.扭曲

turn/tɜːn/ n.转弯,变化


While prospects are bright, the roads have twists and turns.

前途是光明的,道路是曲折的。



② 

ups and downs

时好时坏;波折起伏



Every relationship has a lot of ups and downs

每一段感情都有许多起伏。


Striking one snag after another

一波三折

snag/snæɡ/ n. 困难;障碍


The only snag is I have no money.

我唯一的困难是没钱。

Their relationship is striking one snag after another,finnally,they broke up.

他们的感情一波三折,不过最后他们还是分手了。



- END-

                           

往期推荐



45岁吴彦祖近照颜值崩塌上热搜!网友:这绝对是苏大强!

潘玮柏被 PUA 骗婚也太惨了?!

老婆是有组织的天王嫂孵化班培训出来的...

            


🎵  文章开头有音频讲解哦 🎵

END

侃哥外刊第2季隆重上线

侃英语忠粉们走一波呗

(点阅读原文试听第一课)
▼▼



点击
阅读原文
,赠你外刊精读(第二季)第一课
: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存