《花木兰》国外取消上映!老外怒砸刘亦菲海报泄愤?(音频版)
The following article is from 佳英语 Author 英子
今天要给大家推荐「侃英语」的小号—一个有趣的英语学习公众号:佳英语,一个非常优质的英语公众号。博主英子姐姐,一定可以撩到你爱上英文!
就是这个号
———— / BEGIN / ————
喜马拉雅:佳英语FM
刘亦菲主演的真人版迪士尼《花木兰》电影,从去年年初就一直有很高的热度。因为早期迪士尼的动画电影《花木兰》的全球播出,让这个IP成了全球知名。然而,这样一部前景一片大好的电影,自从准备上映后,却遇到了各种各样的不顺利。
真可谓,一波三折。
这部电影,从准备开拍以来,到选定女主是刘亦菲,到现在的多次定档又撤档,每一次官宣都增加了一次观众对它的期待和热情。但是,自从今年迟迟不上映,到现在,似乎观众的期待值也都消耗的差不多了...
也就是说,刘亦菲妥妥的成为了网剧女主😂
这个消息官宣之后,最近一则关于法国影院老板怒砸《花木兰》海报的话题上了热搜。
这位老板表示,影院因为疫情已经亏损了很多,就想靠着这部电影回回血,而且也为了《花木兰》耗费几个月的宣传成本,这说不上线就不上线,自己气不打一处来。
不过,英子倒是觉得,刘亦菲和影院一样,都是这部电影取消上映的损失方。不是她的错,却要为疫情背锅😂
↓
①
twists and turns
twist/twɪst/ n.扭曲
While prospects are bright, the roads have twists and turns.
前途是光明的,道路是曲折的。
②
时好时坏;波折起伏
Every relationship has a lot of ups and downs
每一段感情都有许多起伏。
③
Striking one snag after another
一波三折
The only snag is I have no money.
我唯一的困难是没钱。
Their relationship is striking one snag after another,finnally,they broke up.他们的感情一波三折,不过最后他们还是分手了。
往期推荐
潘玮柏被 PUA 骗婚也太惨了?!
🎵 文章开头有音频讲解哦 🎵
侃哥外刊第2季隆重上线
侃英语忠粉们走一波呗