其他
[打卡] “俯首称臣”,英语怎么说?
版权所有·禁止转载
eat out of someone's hand
俯首称臣
►含义:
to be completely controlled by someone
完全受某人掌控(释义来自《韦氏词典》)
►例句:
Within two minutes of walking into the classroom, she had the kids eating out of her hand.
才走进教室两分钟,她就让这些孩子俯首听命了。
►对话:
A:How did he manage to have these people eating out of his hand.
他如何做到让这些人对他俯首称臣的?
B:Using his personal charisma and some psychological techniques.
用他的个人魅力和一些心理学技巧。
►额外收获:
1.have someone eating out of your hand:让某人对你俯首称臣
2.manage to:设法做到某事
3.personal chrisma:个人魅力