其他
[打卡] “敲竹杠”,英语怎么说?
版权所有·禁止转载
that's a rip-off
敲竹杠
►含义:
used to say that something that is not worth what you pay for it
用来表达某物不值你为之所付的价钱
►例句:
Are you kidding me? 5 hundred dollars? That's a rip-off.
你在开玩笑吧?500美元?你在敲竹杠吧。
►对话:
A:Let me tell you a truth. The cost of this thing is only 2 yuan.
我告诉你一个真相,这个东西的成本才2元。
B:That's a rip-off. I want my money back.
真是坑人,我要把我的钱要回来。
►额外收获:
1.be not worth:不值…
2.are you kidding me? 你在逗我吧?
3.cost: n.成本