查看原文
其他

[口语] “胜败乃兵家常事”,英语怎么说?

侃哥 侃英语 2021-09-11

版权所有·禁止转载

《美语宝典》
第407期
周一到周五发布



【口语打卡】
↓↓↓

长按二维码进入打卡界面
获取语音 AI 打分、服务号推送通知、完整课程列表

You can't win them all

 胜败乃兵家常事


►含义:

often used as a consolation or encouragement, when one has lost or failed to achieve the desired result, especially after previous success.

这句话经常作为安慰和鼓励,当一个人失败或没能事先渴望的目标时,尤其是在之前的成功后。


►例句:

You can’t win them all. You’re still our pride.

胜败乃兵家常事,你仍然是我们的骄傲。


►对话:

A: I was sorry to hear that someone else got the job.

很遗憾听说其他人获得了这份工作。

B: Oh well, you can't win them all.

嗯,胜败乃兵家常事。


►额外收获: 

1.consolation: /ˌkɒnsəˈleɪʃn/ n.安慰

2.desired: adj. 渴望的、想要的


►今日作业:

1. 请记牢今天的短语。
2. 请背诵上面的例句。
3. 请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4. 请任用上面“意外收获”中的一个短语或单词进行造句,可以分享在下面"打卡日记"中。

►上期复习:点击此处


专注泛英语知识科普

(记得加星标,防失联哦!)


点击
阅读原文
进入侃哥课堂
: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存