查看原文
其他

此去经年:来了解一下这些在 .TAG 听过的国际 DJ 们!

TAGChengdu 2022-01-14



Artists Q&A

一场突如其来的新冠疫情,突然阻断了我们与世界的联系,无法听到外界的声音已经一年多了,在努力发展本土 DJ、派对的热闹场景中,大家是不是和我们一样也时常在怀念我们的国际友人们?那些在 .TAG 为我们带来一个个精彩现场,让我们在音乐中感动、欢愉、迸发的艺术家们,在这场旷日持久的疫情中都怎么样了?带着我们的疑问和想念,我们展开了与他们的联系并做了系列家访。本期被采访对象:marumBlind ObervatoryInterstellar Funk





Questions

这次家访,分别对每位 DJ 询问了以下问题:


①  疫情是否改变了你对 DJ 职业的热情?疫情给你的工作和创作造成什么影响?How has COVID-19 affected your passion as a DJ? Tell us some positive/negative influences on your work and production. 


② 因疫情导致的居家时间里,作为 DJ,你有什么值得一提的探索?COVID-19 has meant spending a lot more time at home, what have you learned about DJing over this period, and what do you think has been most valuable? 


③ 你是否参与了任何线上派对?如何看待现在 DJ 趣味直播的形式?Have you participated in any online livestreams, what are your thoughts on this type of performance? 


④ 你觉得疫情前后的中国俱乐部氛围有什么变化?From your point of view, how has Chinese club atmosphere evolved over the years? 


⑤ 想象一个封锁结束之后的未来。Imagine the future of club culture and electronic dance music industry after COVID-19.


⑥ 请推荐一首你在疫情期间的创作。Recommend one of your music produced during COVID-19.





marum


发起的酷儿俱乐部之夜 “mina” 是葡萄牙里斯本最令人兴奋的派对,展现着一个推动 “性与性别解放” 的 Queer Techno 场景的崛起之势。marum 个人的音乐风格为 mina 在音乐性上定下了基调。受到电影配乐、极简主义作曲家的影响,往往以猛烈、暗黑的工业 Techno 为主要特征,并混合了 Drone、Breakbeats、EBM、Acid、Trance 的奇光异色。作为本地酷儿派对海鲜的嘉宾 DJ,再适合不过!

*往期参与派对2019.9.21 酷儿锐舞次世代 - Seafood #9





① “在疫情的浪潮中,我的 DJ 规划变得完全混乱。我用直播、混音和音乐相关的项目来欲盖弥彰,让我觉得自己至少还是个 DJ;但时不时的,我会发现自己像个活在妄想中的冒牌货,躲避社交媒体,几个月都无法录制混音。好在我成功地放慢了脚步,专注于一些以前没有时间去做的事,比如更好的保持身体健康,还有学习德语——虽然与 DJ 无关,但疫情过后这些都将帮助我在德国立足,当一个没那么不稳定的艺术家。我也和社区里的很多人变得非常亲近,包括一些了不起的艺术家,我特别期待能在俱乐部重开后与他们一起尝试新奇的东西。” 


“My flow as a DJ has become completely chaotic as I ride the waves of COVID. Either I found myself overcompensating with streams, mixes, and music-related projects to feel that I am still a DJ, or I find myself feeling like a delusional imposter, avoiding social media and being incapable of recording a mix for months. The good thing is that I managed to slow down and focus on some things I didn't find the time before like looking better after my health and studying German - not really DJ related but I'm sure it will help me to become a less precarious artist living in Germany once things start again. I've also become very close to many people in my community, including amazing artists with whom I am excited to try out new exciting things in the clubs as soon as they open!”





② “我已经意识到(一次又一次),DJ 显然是一件我会一直做下去的事。在我愿意称自己为 DJ 之前,我就已经实际去做了,我把专业 DJ 作为标准以此营生。哪怕现在没有俱乐部与派对能够支持,我仍在坚持做下去。无论是大型派对还是私下在家,我都会一次又一次地想起自己是多么喜欢听音乐,多么喜欢为听众、为朋友、或者仅是为自己演奏。”


“I have realized (again and again) that DJing is something that apparently I will always do. I did it before I would call myself a DJ, I was doing it as a professional DJ making a living out of it, and I still do it now without any club or party running. Be it for big parties or in the privacy of home, I am reminded again and again how I love to listen to music and to play it for crowds, for friends, or just to myself.”





③ “我做了好多,马上还会继续做一些。如果俱乐部能正常运转,我会不惜一切代价避开它们——我为转瞬即逝的放纵活着!我喜欢那些只存在于现场的人之间的体验,遍布各个房间与舞池,其激发出的光芒与碰撞深深烙印在我们的记忆中。我也钟意于一些美好的畅快时刻得以通过视频保存下来。虽然,在过去的一年里,线上直播已经成为主流的DJ表达方式,我宁愿把这些视为在激情又神秘的线下派对之余的额外甜品。”


“I did a bunch of them and I have a few more coming up. If clubs were still running, I would avoid them at all cost - I live for the ephemeral debauchery! I like when the experience remains between those present in the room, on the dancefloors, with its glory and crashes living mostly in our memories. I also love when some good hot moments are immortalized on video. Although, over the last year, online streams have become the dominant DJing expression and I'd rather keep those as sweet exceptional treats in an ocean of exciting and secretive gigs.”





④ “我只来过一次中国,所以并不十分了解,但我窥探了一下正在发生的一切,只觉得很惊喜,它似乎正在蓬勃发展! 我迫不及待地想再来一次,再次感受中国俱乐部的脉搏! 我非常想念你们!”


“I have only been to China once so I don't really know but I peep at what's happening only to feel amazed at how it seems to be flourishing! I can't wait to visit again and feel its pulse again! I miss you all so much!”



https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=z3242sa7qys  

marum 海鲜现场回顾



⑤ “我会把它想象成我想要的样子:一个充满迷幻旋律、放肆舞蹈,以及融合政治声音的全新狂野尺度!”


“I like to imagine it as I want it to become: a wild new spectrum of trippy sounds, wild dances, and politically vocal!”



https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=t3242qgoaxd  

marum 在 Hidden Bar



⑥ “在疫情期间,我没有任何创作,但考虑到我们都经历过困难时期,我想推荐我为一个名为 "Infinity Rug" 的新项目录制的现场,那是能唤起深度冥想的声音,现场还包括由了不起的舞蹈家 Maria Scaroni 进行的治愈性全身扫描。”


“I didn't produce anything during COVID but given the difficult times we have all been through, I would like to suggest a live recording of a mix I've recorded for a new project called Infinity Rug, conjuring deep meditative sounds and which includes a healing body scan by the marvelous dancer Maria Scaroni.”






Blind Observatory


他是经典的 .TAG 马拉松派对最长 DJ Set 的纪录保持者(9小时45分钟),是我们喜爱的百宝箱 DJ,你总是能在他的音乐中发现各种惊喜,绝不会让你失望。他的音乐深受科幻小说的影响,充满了对未来的幻想。当你沉浸其中,你会仿佛置身于宇宙。他以 Techno 和 Electro 的声响构成一只望远镜,透过他的音乐可望见未来的美丽夜景。

*往期参与派对2019.2.7 Smoke Machine Night2019.10.19 Blind Observatory 带你太空遨游





① “我本来想说我对 DJ 已经失去了所有的热情,但这不是真的。我仍然很喜欢它,但我确实进行了一段很有必要的休整。已经有一年多没碰过唱片了。也没有在购买任何音乐的时候动过 DJ 的念头。然而,从好的一面来看,我真的很享受再次成为一个音乐 "消费者",买音乐只是为了听,而不再考虑它在我的set中的位置。我买了很多二手 CD,涉及到各种类型与时期。爵士乐,Funk,古典,城市流行,可以说是除了 Techno 以外的任何音乐。音乐商店的店员总是迷惑地看着我,试图解读我和我的品味。”


“I was about to say I've lost all passion for DJing but that's not true. I still really love it but I just took a well-needed break from it. Haven't touched any records in over a year. Also didn't buy any music with DJing in mind. However, on the bright side, I really enjoyed being a music "consumer" again and buying music just for listening without thinking of its place in my sets. I bought a lot of second-hand CDs of any genre and period. Jazz, Funk, Classic, City Pop, literally anything except Techno. The guy at the music shop always looked at me somewhat bamboozled trying to make sense of me and my selection.”





② “我认识到,我做 DJ 需要现实生活中的观众。疫情开始初期,我想了很多关于在家直播的可能性,但放弃了这个想法。失去了社交场合和人际互动,我很快就会感到无聊。这也是为什么我从来没有在家里独自练习或做 DJ 的原因。”


“I've learned that I need a real-life audience for DJing. In the beginning of the pandemic I thought a lot about streaming from home but gave up on the idea. Without the social context and in-person interaction I just get bored quickly. That's also why I never practiced or DJed at home just by myself.”





③ “是的,我为 Dr. Rubinstein 的 QTFM 演出过两次。其中一次是在柏林的 HÖR 演出。很有趣。最重要的是,我认为流媒体是一个很好的机会,能让 DJ 和 Raver 们保持理智,充实头脑。当然,对于很多 DJ 来说,这也是他们做自己喜欢的事的唯一途径。不过,鉴于在过去的一年中我没太关注 DJ 文化,所以我还没怎么看过直播。”


“Yeah. I played for Dr. Rubinstein's QTFM twice. One of the shows was at HÖR here in Berlin. Was fun. Most of all I think streaming is a good opportunity for DJs and ravers to keep their sanity and their minds occupied. And, of course, for a lot of DJs it's the only way to actually do what they love. I haven't checked out that many streams though as I wasn't really interested in DJ-culture in the past year.”



https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=g324296he7v  

Blind Observatory 现场回顾



④ “我已经一年多没去过中国了,所以我不太清楚,哈哈。”


“I haven't been to a Chinese club in over a year so I wouldn't know, haha.”



https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=d3242v1pj8z  

Blind Observatory 现场回顾



⑤ “噢,我有美好的憧憬,也做了最坏的打算。原本失衡的事情会更加倾斜。疫情没能把大局重新洗牌,反而只是进一步推动了不平等。那些对收入需求最低的 DJ 本在疫情前就表现得格外优秀,他们现在已经回到生活正轨,就像什么都没发生过一样。他们大部分都在感染率飙升的国家演出。而剩下的人不得不保持低调行事。很不幸,唯一能让事情变好的人,正在通过一成不变去获取利益。”


“Oh, I hope for the best but expect the worst. The things that were out of balance will tilt much more. Instead of being the great equaliser COVID was just driving inequality further. The DJs that needed the income the least because they did exceptionally well before the pandemic are already back on the road like nothing ever happened. Mostly playing countries with soaring infection rates. While everyone else still has to lay low. The only people that could change things for a better are unfortunately the people that benefit from things not changing.”





⑥  Blind Observatory at HÖR for Dr. Rubinstein's Quarantine FM:


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=o3243i0fp5n  

Blind Observatory at HÖR / November 28 / 7-8pm






Interstellar Funk


荷兰之星 Interstellar Funk,本名 Olf van Elden,是一位年轻的荷兰音乐制作人,他是 Rush HourDekmantel 的成员之一,也是 Red Light Radio 的驻场 DJ。他以标志性的粗糙的电子模拟声音著称,无论是在家里还是在舞池,听众总能很自然地跟着他充满未来感的音乐晃动脚步。Olf van Eden 早已成为阿姆斯特丹舞蹈音乐界不可或缺的成员,也在世界各地活跃,演出无数。是品味刁专的本地活动厂牌 A Dose of Joy 的特邀嘉宾之一。

*往期参与派对:2018.10.12 星际放客





① “我很怀念演出,在庞大的声音系统中听音乐,也很怀念旅行以及在演出期间与朋友相聚。现在我在录音室里花的时间比平时要多。我开始上钢琴课,也有更多的时间打理我的厂牌。”


“I miss the gigs and listening to music on big systems a lot, but also the traveling and meeting with all my friends I usually see during shows. I'm spending more time in the studio than I usually would do. I started with piano lessons and I have more time to work on my label as well.”





② “疫情让我意识到,因为 DJ 这份职业,我很荣幸自己已经探索过大千世界的许多地方。”


“COVID made me realise that I've been very privileged to have seen so much of the world already because of DJing.”





③ “我只参与过几次直播,我并不是很热衷于这种形式。就个人而言,我不觉得看一个 DJ 在客厅放歌有什么乐趣。我是喜欢听播客和广播节目的,但没必要把它们全部拍摄下来。”


“I only did a few of these streams and I'm not a big fan. Personally I don't find it very interesting to watch a DJ play music from their living room. I do like to listen to podcasts and radio shows but there is no need to film it all.”





④ “我只去过一次中国,所以我无法比较,但这绝对是我那一年里的高光时刻。在音乐方面,中国目前有很多有趣的事情发生。”


“I've been only to China once so I can't really compare it, but it was definitely one my highlights that year. Musically there is a lot of interesting stuff happening in China at the moment.”





⑤ “希望我们能尽快恢复演出。我猜刚开始会非常热闹,因为大家已经等了太久。在阿姆斯特丹这边,有些场所已经关掉了,剩下的俱乐部也已经不多了。希望等我们都能出门自由玩耍的时候,会有新场地建立起来。很高兴能看到中国的俱乐部已经恢复营业,这让我们对本地的状况充满希望。”


“Hopefully we can go back to playing gigs soon again. I guess the first period will be booming as everyone has been waiting for so long. Here in Amsterdam we lost some places and there aren't many clubs left. Hopefully some new places will open when we are allowed to go out again. It's great to see clubs opened up in China already, it gives some kind of hope that things will get better here at some point as well.”





⑥ “我和 Sjoerd Martens 一起参与了一个视听项目。Sjoerd 通过重新使用9.5毫米的实验镜头创作了一部短片,这些镜头可以追溯到1933年以及1942年,都是荷兰声音和视觉研究所(The Netherlands Institute for Sound and Vision)的存档。我为这个小短片制作了配乐。这部电影本应在阿姆斯特丹的一家电影院首映,但不幸地因疫情而搁浅。原声带和电影将于今年晚些时候在 Dekmantel 上推出。”


“Together with Sjoerd Martens I worked on an audiovisual project. Sjoerd created a short film through the re-use of 9.5mm experimental footage, dating from 1933 and 1942 from the archives of The Netherlands Institute for Sound and Vision, and I made the soundtrack. It was supposed to premier in a cinema in Amsterdam, but unfortunately due to COVID that wasn't possible. The soundtrack and movie will come out on Dekmantel later this year.”



https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=s3243y2wg4y  

Interstellar Funk: Seasonshore Sequences (Dekmantel)


...敬请期待下一期 .TAG 国际DJ家访!



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存