查看原文
其他

9月27日 DDC ▶ 东非索马里兰国宝级音乐家Sahra Halgan Trio (World Music)

2017-08-24 Simone 黄昏黎明俱乐部


如果说去年有哪一场关于世界音乐的演出最让我难忘的话,那一定是这场。一位伟大到令人肃然起敬的音乐家,充满独特柔软创造性的嗓音,带来的一场融合中东和非洲大陆文化的音乐会。时隔一年,我们将再次迎来 Sahra Halgan 在DDC带来的世界音乐会!


Line up:

Sahra Halgan / Lead Vocal - Hand claps
Maël Saletes / Electric Guitar - Backing Vocal
Aymeric Krol / Percussion - Kamalengoni - Backing vocal 


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=m0321c1qa7a&width=500&height=375&auto=0
伟大的Sahra Halgan是来自索马里兰的国宝级音乐家,出生于当地传统音乐世家(索马里兰位于索马里北部境内,在1991年一场可怕的内战中独立出来)。

Sahra Halgan独特的音乐基于纯粹的东非Unarti Cial风格,同时融合中东和非洲大陆的影响:充满独特柔软的音色和独创性,并结合喉音(throat voice)、部落转调(tribal inflexion),啼声(ululation)以及东非独特装饰音(ornamentation)。Sahra Halgan是索马里兰面向全世界的文化大使,她展示索马里兰人的悲欢世界,她支持和平稳定,反对暴力,她的存在成了苏马里兰人独立自由的象征。

Sahra Halgan is an emblematic artist from Somaliland, a territory situated in the north of Somalia, de facto independant since 1991, following a terrible civil war. 

Her songs, in a pure Unarti Cial musical form, show the world of Somaliland people, their su erings and joys. Sahra's engagement gave her the status of symbol of liberty among the Somaliland diaspora. Great-granddaughter and granddaughter of traditional singers, Sahra has been sin- ging the repertoire inherited from her ancestors since her childhood. Despite her parents’ disapproval and the discredit attached to women musicians in her native Somaliland, she has grown up and has started her career accompanying bands and playing in musicals. 

When the war burst out in 1988 in Somaliland territory situated in north-eastern Somalia and formerly a British protectorate “Little Sahra” (Sahra Yart) commits herself and sings by the Walalo Hargeysa’s sides, soldiers fighting for the independence of their country. On the front lines, Sahra acts as nurse for the Red Cross. In the middle of the jungle, she sings to allay the sufferings of the wounded soldiers. “Little Sahra” then becomes “Sahra the combatant” (Sahra Halgan), a nickname given to her by a separatist radio of the country. In a tight social and political context, she runs off the country in 1992. 
Political refugee settled in Lyon, she is still actively supporting the cause of her country, self proclaimed independent in 1991, but so far unrecognized by the international community. Since then, she is considered as an absolute musical icon of the country and as the voice of the Somalilandese community dispersed to the four corners of the world. 
Her unique and a typical vocal identity has largely contributed to this recognition. Characteristic of the territories of eastern Africa, where the influences of the Middle East and of Africa are intermingling, her voice surprises by its suppleness, its timbre and its originality; combining throat voice, tribal inflexions, ululations and oriental ornamentations. 



活动详情 Event Info:

时间/Time: 2017年9月27日 21:00 
门票/Ticket: 60(presale)/80(door)(票务:阅读原文)
地点/Venue: 黄昏黎明俱乐部 (DDC) 
地址/ADD: 北京市东城区美术馆后街山老胡同14号 
Shanlao Hutong NO. 14, Dongcheng District 
电话/Tel: 010-64078969 
邮箱/Mail: DuskDawnClub@gmail.com



您也许还感兴趣 You may also be interested:

8月31日 周四 21:30 施坦威艺术家Jose Manuel Garcia Latin Jazz Trio

9月5日 周二 21:30 来自古巴的拉丁爵士 Edward Latin Jazz Quartet

9月12日 周二 21:30 法国先锋爵士 THE SPACE TRAVELLERS (FR Avant-Garde Jazz)

9月17日 周日 21:00 波兰杰出爵士吉他手 Rafal Sarnecki 五重奏 (PL., Jazz)



↓ ↓ ↓票务“阅读原文” Tickets available: "Read More"  

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存